GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:33 Jun 9, 2005 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Gabriele Eiber (Kaessler) Germany Local time: 09:44 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Gesäßtasche |
| ||
4 | Gesäßtatsche / Hüfttasche |
| ||
3 | Hintertasche / Gesäßtasche |
|
Gesäßtasche Explanation: Im Hohenadel findet sich unter 'hip pocket' Gesäßtasche. Also nehme ich an, dass es keinen direkten Unterschied gibt. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Gesäßtatsche / Hüfttasche Explanation: Also nachdem es den Begriff "Hüfttasche" ja nun im Deutschen gibt, wüsste ich nicht, warum man ihn nicht auch nehmen soll. Und meiner Meinung nach IST es auch etwas anderes als eine Gesäßtasche. Eine Hüfttasche eben :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Hintertasche / Gesäßtasche Explanation: ... just using G.Rebmann`s (+ E.Brille`s) dictionary. Sometimes German is helpful for me (as a non-native) to understand mataphorical meanings of English terms, esp. in the field of textiles & fashion. Back pocket might be a detail of a garment other than trousers, following Rebmann`s "Hinterhosentasche = back hip pocket". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.