GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:09 Mar 24, 2010 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: transcreator Germany Local time: 20:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | 18% bei Sprachdiensten und 13% bei Breitband-Diensten im Festnetz |
|
18% bei Sprachdiensten und 13% bei Breitband-Diensten im Festnetz Explanation: das haut aber nur hin falls wirklich, wie ich stark vermute, das komma vor broadband fehl am platz ist. festnetz bezöge sich dann auf beide prozentsätze, kann man evtl noch besser formulieren -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-03-24 11:17:16 GMT) -------------------------------------------------- fixed voice ist sprache im festnetz (<->mobilfunk), fixed broadband halt schnelles internet über festnetz -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-03-24 11:18:02 GMT) -------------------------------------------------- äh, da sollte ein gegensatzpaar-pfeil vor mobilfunk, frisst das system offensichtlich einfach auf |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.