GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:34 Oct 5, 2017 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Safety / above ground storage tank | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 10:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Beschädigung/Undichtigkeit der Auffang-/Rückhaltesysteme/-barrieren |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
Beschädigung/Undichtigkeit der Auffang-/Rückhaltesysteme/-barrieren Explanation: Laut deiner anderen Frage nach "bunded" geht es ja wohl darum, den Austritt bzw. die Versickerung/Ausbreitung der in den Tanks befindlichen Stoffe/Flüssigkeiten zu verhindern. Und schau auch mal in folgende Quellen: http://www.hse.gov.uk/offshore/ed-loss-of-containment.pdf (auf S. 41 werden "barriers" und "secondary containment systems" erwähnt) http://www.hse.gov.uk/comah/buncefield/fuel-storage-sites.pd... (Sicherheits- und Umweltstandards für Tanklager; laut Dokument gibt es "primary/secondary/tertiary containment"; zahlreiche Fundstellen auch für "bund") http://www.hse.gov.uk/comah/sragtech/techmeascontain.htm |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.