classed as non-prime

German translation: als nicht erstklassig eingestuft

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:classed as non-prime
German translation:als nicht erstklassig eingestuft
Entered by: Expertlang

18:42 Nov 16, 2012
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
English term or phrase: classed as non-prime
Kontext: europäischer Immobilienmarkt

In terms of the potential stock to come to the market, 11 German Open Ended Funds are due to liquidate their holdings over the next 3-5 years which represent in excess of EUR 25 bn of stock. Alongside this, the market could see further sales of impaired loan books and repossessed properties – either through further state-backed sales or ongoing deleveraging of the banking sector. With a large proportion of these assets ***classed as non-prime*** this is likely to have knock on effects to valuations of secondary property.

Danke im Voraus!
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 21:15
als nicht erstklassig eingestuft
Explanation:
Auch dafuer gibt es einen deutschen Ausdruck, der leider immer mehr in Vergessenheit geraet. Vielleicht gelingt es uns doch noch, die deutsche Sprache zu retten.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2012-11-17 09:51:02 GMT)
--------------------------------------------------

oder vielleicht noch besser - erster Klasse

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2012-11-26 15:31:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke
Selected response from:

Expertlang
Local time: 03:15
Grading comment
Danke euch allen! Ich hab mich letztlich für folgende Formulierung entschieden:

Da es sich bei diesen Vermögenswerten nur selten um erstklassige Objekte handelt, ist davon auszugehen, dass auch die Bewertungen von Sekundärimmobilien unter Druck geraten.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2als nicht erstklassig eingestuft
Expertlang
3 +2als "Non-Prime" eingestuft
Johanna Timm, PhD
3als Nicht-A-Lage eingestufte Immobilien / Immobilien unterhalb des A-Lagen-Segments
Sebastian Witte


Discussion entries: 2





  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
als Nicht-A-Lage eingestufte Immobilien / Immobilien unterhalb des A-Lagen-Segments


Explanation:
Damit werde ich hier wohl nicht gewinnen ... Ich möchte nur andeuten, dass das Englische vermeidende Lösungen in dt. Texten zwecks Erhöhung der Verständlichkeit tendenziell doch zu bevorzugen sind, auch wenn Johannas Vorschlag besser klingen mag ... und dass Fachsprache in Fachtexten immer zu bevorzugen ist, auch wenn ich mit den vorgeschlagenen Gesamtbegriffen hier sprachlich sicherlich keine Bäume ausreisse.

Wörterbuch Immobilienwirtschaft der Immobilienzeitung, Eintrag: "prime location" = A-Lage, denn ich denke es geht bei assets hier um Immobilien.

Example sentence(s):
  • Unlike prime properties, non-prime properties are generally away from the city center and don’t have the same access to facilities.
Sebastian Witte
Germany
Local time: 03:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
als "Non-Prime" eingestuft


Explanation:
Unlike prime properties, non-prime properties are generally away from the city center and don’t have the same access to facilities.
http://www.tiddee.com/quick-guide-investing-real-estate

z.B. "Da ein Großteil dieser Immobilien als “Non-Prime” eingestuft wird, ..."

Investoren sind Non-Prime-Produkten gegenüber weiterhin skeptisch eingestellt. Über 70 Prozent glauben, dass der Renditeunterschied zwischen Prime- und Non-Prime-Immobilien im Jahr 2011 konstant bleibt oder sich sogar erweitert.
http://immobilien.diepresse.com/home/investment/641655/Immob...

Unlike prime properties, non-prime properties are generally away from the city center and don’t have the same access to facilities.
http://www.tiddee.com/quick-guide-investing-real-estate


--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2012-11-17 16:25:39 GMT)
--------------------------------------------------

Ich denke, dass es hier doch recht eindeutig um Immobilien geht, zumal ja im selben Satz von "secondary property" die Rede ist.
vgl. "Calling a spade a spade is not always easy in real estate. One researcher's definition of prime property could well be understood as secondary property by another. Some basic terms which are at the heart of real estate investment have no commonly agreed meanings. [...]If defining prime property is tough, defining secondary property is a well nigh impossible. CBRE is making internal efforts to provide consistency in definitions of terms such as prime and secondary yields through consultations between its various offices around Europe. "
http://www.ipe.com/realestate/articleprint.php?id=36352

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 19:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 49

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  transcreator: würde sagen das geht, sonst nicht-erstklassig
4 hrs
  -> danke- ja, immer etwas unschön, dieses Denglisch, aber hat sich für diesen Begriff wohl eingebürgert

neutral  Teresa Reinhardt: es geht hier evtl. eher um die non-prime loans/mortgages
11 hrs

agree  DERDOKTOR: ich fürchte auch, daß der Begriff ein tt geworden ist .
13 hrs

neutral  Sebastian Witte: nicht zur Übersetzung, sondern zum Kommentar: es geht hier um div. Anlagen, nicht nur um Immobilien, siehe Diskussion
16 hrs
  -> s. mein weiterer Eintrag at 21 hrs.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
als nicht erstklassig eingestuft


Explanation:
Auch dafuer gibt es einen deutschen Ausdruck, der leider immer mehr in Vergessenheit geraet. Vielleicht gelingt es uns doch noch, die deutsche Sprache zu retten.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2012-11-17 09:51:02 GMT)
--------------------------------------------------

oder vielleicht noch besser - erster Klasse

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2012-11-26 15:31:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke

Expertlang
Local time: 03:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Grading comment
Danke euch allen! Ich hab mich letztlich für folgende Formulierung entschieden:

Da es sich bei diesen Vermögenswerten nur selten um erstklassige Objekte handelt, ist davon auszugehen, dass auch die Bewertungen von Sekundärimmobilien unter Druck geraten.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sebastian Witte: als nicht erstklassig eingestufte Anlagen
3 hrs
  -> danke

agree  Teresa Reinhardt
18 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search