coffeeied-out

German translation: eine Überdosis an / zu viel Kaffee "intus" haben

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:be coffeeied-out
German translation:eine Überdosis an / zu viel Kaffee "intus" haben
Entered by: Ulrike Kraemer

14:17 Jun 6, 2008
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
English term or phrase: coffeeied-out
Jemand beschreibt die extrem stressige Zeit vor Abgabe seiner Doktorarbeit: "In that time, I was pulling weeks of all-nighters. By one in the morning, I was exhausted and *coffeeied-out*."

Soll heißen, er konnte keinen Kaffee mehr sehen, oder soll heißen, der Kaffee verfehlte seine Wirkung?

TALIA
Ulrike Kraemer
Germany
Local time: 20:26
hatte eine Überdosis an Kaffee hinter mir
Explanation:
It means something close to "to pig out on something."
Selected response from:

mary austria
Local time: 20:26
Grading comment
Na, da habt ihr mir die Entscheidung mit euren vielen guten Vorschlägen ja nicht wirklich leichter gemacht. ;-) Da ich die Punkte nicht teilen kann, gehen sie an mary austria, obwohl "koffeingeschädigt" nur knapp auf dem zweiten Platz gelandet ist. Herzlichen Dank an euch alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5überkoffeiniert
Ansgar Knirim
3 +5koffeingeschädigt
ukaiser (X)
3 +3Kaffe übersättigt
Joan Hass
4 +1hatte eine Überdosis an Kaffee hinter mir
mary austria
3 +1konnte keinen Kaffee mehr sehen
dolmetscherin
3Kaffee konnte auch nicht mehr helfen
Kathi Stock
3ich war eine Koffeinleiche/ich stand unter dem Einfluss von Koffein
Regina Eichstaedter
3Koffeinrausch
Alexandra Collins


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kaffee konnte auch nicht mehr helfen


Explanation:
als eine Variante

Kathi Stock
United States
Local time: 14:26
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
konnte keinen Kaffee mehr sehen


Explanation:
a possibility

dolmetscherin
South Korea
Local time: 04:26
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eike Seemann DipTrans
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Kaffe übersättigt


Language variant: Koffein übersättigt

Explanation:
im Sinne voll ausgepowert (exhausted)
und mit Kaffe (Koffein) überfüllt ,
(der irgendwann eben nicht mehr wirkt...... logischerweise)

vor allem weil viele in der Zeit den Rest der Welt vergessen:
Auszeiten, aber vor allem Essen und Trinken (nicht Kaffee) und doch mal Schlafpausen..... und Kaffee zum "Grundnahrungsmittel" wird......

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-06-06 14:33:07 GMT)
--------------------------------------------------

Kaffee ;-) sorry

Joan Hass
Germany
Local time: 20:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harald Moelzer (medical-translator)
8 mins
  -> danke, Harald

agree  Teresa Reinhardt
19 mins
  -> danke, Teresa

agree  Nicole Schnell
5 hrs
  -> danke, Nicole
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hatte eine Überdosis an Kaffee hinter mir


Explanation:
It means something close to "to pig out on something."

mary austria
Local time: 20:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Na, da habt ihr mir die Entscheidung mit euren vielen guten Vorschlägen ja nicht wirklich leichter gemacht. ;-) Da ich die Punkte nicht teilen kann, gehen sie an mary austria, obwohl "koffeingeschädigt" nur knapp auf dem zweiten Platz gelandet ist. Herzlichen Dank an euch alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fbfour
4 mins
  -> Thanks, fbfour!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
koffeingeschädigt


Explanation:
wäre noch eine Möglichkeit

ukaiser (X)
Local time: 20:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: "Coffied out" means one thing to Jack and another thing to Jill.
15 mins
  -> danke

agree  Sheelagh Roseno (X): kenn ich aus Berlin -Umgangssprache
22 mins
  -> danke

neutral  Joan Hass: ob der Student (Doktorant) bereits wirklich -medizinisch gesehen- k- geschädigt ist bezweifle ich, dass "die" sich aber mit Kaffee überfüllen / übersättigen ist wohl kein Geheimnis. Leider viele, hilft nur nix ;-)//schlapper Körper muss deshalb nicht sein
40 mins
  -> geschädigt hat hier konnotationstechnisch eher Geistesverfassungsqualität und weniger physische Qualitäten. Zwangswacher Geist in einem schlappen Körper ;-)

agree  Chris Weimar (M.A.): passt auch zum Register; würde man salopp so sagen
1 hr
  -> danke

agree  Eike Seemann DipTrans
8 hrs

agree  Harald Moelzer (medical-translator): passt perfekt!
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
überkoffeiniert


Explanation:
klingt vielleicht etwas sperrig ,aber das gibt's wirklich, die Tagesspiegel-Quelle benutzt das Wort in genau dem gleichen Zusammenhang wie dein Text...


    Reference: http://www.tagesspiegel.de/magazin/wissen/gesundheit/;art300...
Ansgar Knirim
Germany
Local time: 20:26
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chris Weimar (M.A.): wenn 'koffeingeschädigt' zu salopp ist, passt das mit Sicherheit
42 mins
  -> Vielen Dank, Christian!

agree  Christian Schneider: oder 'auskoffeiniert' ... hier sollte man die Kreativität weitergeben.
6 hrs
  -> Vielen Dank, Christian!

agree  Eike Seemann DipTrans
7 hrs
  -> Vielen Dank, marinaio!

agree  Susanne Stöckl
15 hrs
  -> Vielen Dank, Susanne!

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
19 hrs
  -> Vielen Dank, Harald!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ich war eine Koffeinleiche/ich stand unter dem Einfluss von Koffein


Explanation:
vielleicht auch koffeinabhängig?

Regina Eichstaedter
Local time: 20:26
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Koffeinrausch


Explanation:
wenn es ein wenig freier sein darf, fällt mir noch spontan ein:

...war ich im Koffeinrausch

Ich denke aber, der Satz davor und vor allen danach könnten Aufschluß darüber geben, ob er Kaffee satt hatte oder zuviel Koffein in sich hatte

Alexandra Collins
Local time: 20:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: Sätze davor und danach - eben nicht. Sonst hätte ich ja nicht fragen brauchen ... ;-)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search