based on measuring caliper at

German translation: basierend auf der Messstärke bei

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:based on measuring caliper at
German translation:basierend auf der Messstärke bei
Entered by: Heike Holthaus

18:22 Apr 4, 2016
English to German translations [PRO]
Science - Physics / measuring density
English term or phrase: based on measuring caliper at
The sanitary tissue products of the present invention may exhibit a density (**based on measuring caliper at** 95 g/in2) of less than about 0.60 g/cm3 and/or less than about 0.30 g/cm3 and/or less than about 0.20 g/cm3 and/or less than about 0.10 g/cm3 and/or less than about 0.07 g/cm3 and/or less than about 0.05 g/cm3 and/or from about 0.01 g/cm3 to about 0.20 g/cm3 and/or from about 0.02 g/cm3 to about 0.10 g/cm3.

Was ist mit dem eingesternten Satzteil gemeint?
Heike Holthaus
United States
Local time: 18:46
basierend auf der Messstärke bei
Explanation:
Caliper (techn) = Stärke, Dicke - see http://www.dict.cc/?s=caliper

In general, tissue products creped using an undulatory blade have higher caliper (thickness), ... Caliper of a fibrous structure and/or sanitary tissue product is measured using a ProGage Thickness Tester - see http://www.google.com/patents/US20150176220
Selected response from:

gofink
Austria
Local time: 00:46
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4basierend auf der Messstärke bei
gofink


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
basierend auf der Messstärke bei


Explanation:
Caliper (techn) = Stärke, Dicke - see http://www.dict.cc/?s=caliper

In general, tissue products creped using an undulatory blade have higher caliper (thickness), ... Caliper of a fibrous structure and/or sanitary tissue product is measured using a ProGage Thickness Tester - see http://www.google.com/patents/US20150176220

gofink
Austria
Local time: 00:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search