Helping you get the job done right

German translation: Damit Sie vernünftig arbeiten können.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Helping you get the job done right
German translation:Damit Sie vernünftig arbeiten können.
Entered by: Manuela Junghans

14:22 Jan 29, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / American Petroleum Institute
English term or phrase: Helping you get the job done right
Dies ist der Leitspruch des American Petroleum Institute. Ich glaube, dass dieser Spruch nicht alleine von diesem Institut geprägt wurde, bin mir aber trotzdem nicht sicher, ob man hier eine Übersetzung wagen sollte oder lieber das Original stehen lässt.

Wie denkt ihr darüber? Freue mich über Meinungen oder Übersetzungsvorschläge.
Manuela Junghans
Germany
Local time: 15:01
Damit Sie vernünftig arbeiten können.
Explanation:
Wir helfen Ihnen, erfolgreich zu arbeiten.

Die Möglkchkeiten sind wie üblich vielfältig, stehenlassen mag zwar sinnvoll sein, wenn es bereits hier etabliert ist und wiedererkannt wird, aber da hege ich Zweifel.

--------------------------------------------------
Note added at 44 Min. (2007-01-29 15:07:43 GMT)
--------------------------------------------------

Naja, die Anführungszeichen habe ich mir schon gegönnt, und bin zum Beispiel auf Farbe gestoßen (vielleicht verkaufen die ja Farbe auf Ölbasis, flöt). Aber nachfragen ist hier sicher eine gute Idee (allerdings weiß man nie, wer antwortet…).

Miller Bros. Paint
- [ Diese Seite übersetzen ]
We also ship to you in a reasonable timeframe, see our shipping terms & conditions. We're in the business of helping you get the job done right! ...
www.millerbrospaint.com/b2n.asp

Elsevier Science
- [ Diese Seite übersetzen ]
Harcourt Professional Publishing is dedicated to helping you get the job done right and faster than ever before. To this end we have released electronic ...
www.harcourt-international.com/hpp/ -

und, und, und.
Selected response from:

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 15:01
Grading comment
Danke. Der Kunde hat letztendlich entschieden die englische Version stehen zu lassen.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Damit Sie vernünftig arbeiten können.
Klaus Herrmann


Discussion entries: 5





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
helping you get the job done right
Damit Sie vernünftig arbeiten können.


Explanation:
Wir helfen Ihnen, erfolgreich zu arbeiten.

Die Möglkchkeiten sind wie üblich vielfältig, stehenlassen mag zwar sinnvoll sein, wenn es bereits hier etabliert ist und wiedererkannt wird, aber da hege ich Zweifel.

--------------------------------------------------
Note added at 44 Min. (2007-01-29 15:07:43 GMT)
--------------------------------------------------

Naja, die Anführungszeichen habe ich mir schon gegönnt, und bin zum Beispiel auf Farbe gestoßen (vielleicht verkaufen die ja Farbe auf Ölbasis, flöt). Aber nachfragen ist hier sicher eine gute Idee (allerdings weiß man nie, wer antwortet…).

Miller Bros. Paint
- [ Diese Seite übersetzen ]
We also ship to you in a reasonable timeframe, see our shipping terms & conditions. We're in the business of helping you get the job done right! ...
www.millerbrospaint.com/b2n.asp

Elsevier Science
- [ Diese Seite übersetzen ]
Harcourt Professional Publishing is dedicated to helping you get the job done right and faster than ever before. To this end we have released electronic ...
www.harcourt-international.com/hpp/ -

und, und, und.

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 15:01
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19
Grading comment
Danke. Der Kunde hat letztendlich entschieden die englische Version stehen zu lassen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: "Ich glaube an das Gute im Menschen, rate aber, sich auf das Schlechte in ihm zu verlassen." Alfred Polgar :-)
4 mins
  -> Hmm, dann glaubst du also an das Gute im Menschen :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search