take out cash costs

German translation: betriebliche Kosten (Mineralölkonzern)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cash costs
German translation:betriebliche Kosten (Mineralölkonzern)
Entered by: Steffen Walter

13:03 Oct 19, 2005
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Petroleum Eng/Sci / management presentation
English term or phrase: take out cash costs
Aus einer Managementpräsentation eines großen Mineralölkonzernz zur Effizienzsteigerung (natürlich als Liste mit diversen Punkten, daher kein weiterer Zusammenhant:

To increase efficiency:

-take out cash costs, simplify management structure and functional interfaces.

Ich habe "cash costs" bisher als die Förderkosten verstanden, da es sich um Mineralöl handelt, aber in diesem Satz bin ich mir jetzt absolut nicht mehr sicher -- und dankbar für jede Hilfe!
Ute Wietfeld
United Kingdom
Local time: 11:32
betriebliche Kosten senken
Explanation:
So würde ich das etwas allgemeiner formulieren, da die beiden folgenden Punkte auch relativ allgemein gehalten sind. Eventuell ginge noch "Förder- und Aufbereitungs-/Verarbeitungskosten senken" (siehe nachfolgende Definition).

Eine Definition der "total cash costs" - gefunden über die Define-Funktion von Google (das Wort define in die Suchmaske eingeben, gefolgt von einem Doppelpunkt und dem Begriff ohne Anführungszeichen) findest du unter http://www.anglogold.co.za/subwebs/InformationForInvestors/A... (ist zumindest auch ein branchenverwandtes Unternehmen). Der Begriff enthält auf jeden Fall mehr als die reinen Förderkosten, z.B. die der Betriebsstätte zuordenbaren Verwaltungskosten. Der Wortlaut der Definition:
"Total cash costs include site costs for all mining processing and administration, as well as contributions from by-products but are exclusive of royalties, production taxes, amortisation, rehabilitation, corporate administration costs, capital costs and exploration." (also ohne Förderzinsen, Produktionssteuern, Abschreibungen, Rekultivierung, Konzern-Verwaltungskosten, Kapitalkosten und Erkundung). Daher fällt eine genaue Abgrenzung im Deutschen relativ schwer.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 12:32
Grading comment
Ganz herzlichen Dank für deine ausführliche und einleuchtende Antwort, Steffen! Dank deiner ist dieser entsetzliche "rush job" doch noch rechtzeitig fertig geworden...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1betriebliche Kosten senken
Steffen Walter


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
betriebliche Kosten senken


Explanation:
So würde ich das etwas allgemeiner formulieren, da die beiden folgenden Punkte auch relativ allgemein gehalten sind. Eventuell ginge noch "Förder- und Aufbereitungs-/Verarbeitungskosten senken" (siehe nachfolgende Definition).

Eine Definition der "total cash costs" - gefunden über die Define-Funktion von Google (das Wort define in die Suchmaske eingeben, gefolgt von einem Doppelpunkt und dem Begriff ohne Anführungszeichen) findest du unter http://www.anglogold.co.za/subwebs/InformationForInvestors/A... (ist zumindest auch ein branchenverwandtes Unternehmen). Der Begriff enthält auf jeden Fall mehr als die reinen Förderkosten, z.B. die der Betriebsstätte zuordenbaren Verwaltungskosten. Der Wortlaut der Definition:
"Total cash costs include site costs for all mining processing and administration, as well as contributions from by-products but are exclusive of royalties, production taxes, amortisation, rehabilitation, corporate administration costs, capital costs and exploration." (also ohne Förderzinsen, Produktionssteuern, Abschreibungen, Rekultivierung, Konzern-Verwaltungskosten, Kapitalkosten und Erkundung). Daher fällt eine genaue Abgrenzung im Deutschen relativ schwer.

Steffen Walter
Germany
Local time: 12:32
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 83
Grading comment
Ganz herzlichen Dank für deine ausführliche und einleuchtende Antwort, Steffen! Dank deiner ist dieser entsetzliche "rush job" doch noch rechtzeitig fertig geworden...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GET ENERGY (X): http://www.oilvoice.com/Whiting_Petroleum_Announces_305_Mill...
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search