field of the invention

German translation: Gegenstand der Erfindung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:field of the invention
German translation:Gegenstand der Erfindung
Entered by: Jakab Arpad

18:46 Oct 26, 2006
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Patents
English term or phrase: field of the invention
steht als 1. Punkt hinter "background of the invention"
USER606270 (X)
Local time: 16:02
Gegenstand der Erfinding
Explanation:
oder "Umfang" (Gebiet ist zu banal in der akademischen Sprechweise von Erfindungen/Patenten
Selected response from:

Jakab Arpad
Local time: 16:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Gebiet der Erfindung
lisa79
5 +4Gegenstand der Erfinding
Jakab Arpad
4 +1s.u.
bambam


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Gebiet der Erfindung


Explanation:
Hallo, Franziska,

"Gebiet der Erfindung" sagt mir mein Fachwörterbuch "Wörterbuch der Patent- und Markenpraxis" (Uexküll).

lisa79
Local time: 15:02
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jonathan MacKerron
1 min

agree  Nicole Schnell
8 mins

agree  Ingeborg Gowans (X)
13 mins

agree  LegalTrans D
1 hr

disagree  Edith Kelly: Das sagt man einfach nicht, auch wenn es in einem Wörterbuch steht.
10 hrs

agree  Rolf Kern: Gebiet ist etwas anderes als Gegenstand und ist hier wohl gemeint. "Gebiet der Erfindung" gibt im Google auch 276 Treffer.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Gegenstand der Erfinding


Explanation:
oder "Umfang" (Gebiet ist zu banal in der akademischen Sprechweise von Erfindungen/Patenten

Jakab Arpad
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edith Kelly: Auf jeden Fall.
1 hr

agree  Christine Matschke: üblich in patenten, aber bitte "Erfindung" schreiben
3 hrs

agree  Siegfried Armbruster: mit Christine
4 hrs

agree  Alexandra Collins: Genau so!
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

165 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
s.u.


Explanation:
Da ich meinen "Beitrag zu Eintragung" nicht finden kann, hier nochmal der Kommentar als Antwort. Sollte das jetzt doppelt vorhanden sein, entschuldige ich mich dafür.


Auch wenn die Frage lange her ist, da beide Vorschläge gleichermaßen zugestimmt wurde, hier eine kurze Anmerkung:

"Field of the invention" ist das "Gebiet der Erfindung", d.h. das allgemeine Fachgebiet, auf dem die Erfindung liegt. Dies wird im allgemeinen im ersten Absatz einer Patentanmeldung angegeben (Die vorliegende Erfindung betrifft...).

"Gegenstand der Erfindung" ist speziell das, was der Erfindung zugrunde liegt und wird mit "subject matter" übersetzt. Hier geht es um die Erfindung selbst, d.h. das was die Erfindung ausmacht.

Stark vereinfacht ausgedrückt, wird das Gebiet der Erfindung durch den Oberbegriff des Hauptanspruchs ausgedrückt, der Gegenstand durch den kennzeichnenden Teil.

Die Begriffe sind im Patentwesen nicht synonym.

"Field of the invention" ist daher nicht der "Gegenstand der Erfindung"

bambam
Local time: 16:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernhard Kopf: Ich habe auch "Anwendungsgebiet der Erfindung" gefunden. Gibt es einen Unterschied zwischen Gebiet und Anwendungsgebiet?
2892 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search