act

German translation: (gewöhnlicher) (Show-)Act

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:act
German translation:(gewöhnlicher) (Show-)Act
Entered by: Gert Sass (M.A.)

13:57 Apr 9, 2004
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Music / music business
English term or phrase: act
[name of rock band] was a concept, and was a video reality
before it was a working band. And so, it was all kind
of perverse anyway that it went the direction it did,
where we ended up being an act--a corporate act--for a record label in the music business, on the wrong side of the camera, more or less, as opposed to somebody that would go on to make feature films and create a fictional entity
as we started.
NGK
United States
Local time: 17:02
(gewöhnlicher) (Show-)Act, (Zirkus-/Theater-)Nummer
Explanation:
Es geht wohl um Imagekonstruktion im Musikbusiness. Die Band fühlt sich zu einer Marke im wirtschaftlichen Treiben der Musikindustrie degradiert, entscheidet nicht mehr selbst über ihre eigene Imagekonstruktion. Das Übrige ist mehrdeutig.
Selected response from:

Gert Sass (M.A.)
Germany
Local time: 00:02
Grading comment
Ich bin bei "Act" geblieben. Ich dachte, da gibts vielleicht was "Deutscheres", aber alle anderen Vorschläge treffen die Bedeutung nicht. Dank an alle.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5(gewöhnlicher) (Show-)Act, (Zirkus-/Theater-)Nummer
Gert Sass (M.A.)
4 +2Band - einer von einer Plattenfirma vereinnahmten Band -
Helga Fritzenwenger
3Inszenierung
Altug Isigan
3Inszenierung
Altug Isigan
3Inszenierung
Altug Isigan
3 -1eine Nachahmung (Parodie) des "korporativen Handelns"
peter zalupsky
3 -1"Retortenband"
kga


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
(gewöhnlicher) (Show-)Act, (Zirkus-/Theater-)Nummer


Explanation:
Es geht wohl um Imagekonstruktion im Musikbusiness. Die Band fühlt sich zu einer Marke im wirtschaftlichen Treiben der Musikindustrie degradiert, entscheidet nicht mehr selbst über ihre eigene Imagekonstruktion. Das Übrige ist mehrdeutig.

Gert Sass (M.A.)
Germany
Local time: 00:02
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 23
Grading comment
Ich bin bei "Act" geblieben. Ich dachte, da gibts vielleicht was "Deutscheres", aber alle anderen Vorschläge treffen die Bedeutung nicht. Dank an alle.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Bollmann: Zirkusnummer finde ich schön
1 min

agree  Melanie Nassar: eine Nummer
3 mins

agree  Altug Isigan: entspricht auch meinem Vorschlag "inszeniert" oder "unecht" zu sein
11 mins

agree  Ingrid Blank: ohne Zirkus, das passt hier nicht
12 mins
  -> Wieso denn nicht?

agree  ahartje
1 hr

neutral  sarastro: sechs Vorschlaege fuer ein Wort mit drei Buchstaben, da waere ich etwas vorsichtiger mit "disagrees". Nichts fuer ungut...
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Inszenierung


Explanation:
gibt bestimmt ein besseres Wort, aber Ich denke es ist in diesem sinne gemeint

Altug Isigan
Türkiye
Local time: 01:02
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gert Sass (M.A.): Also beginnt hier Deiner Meinung nach die Inszenierung mit dem Diktat der Plattenfirma. Die obige Darstellung widerspricht dem aber. Grundsätzlich gefragt: Gibt es denn eine Medienpräsenz ohne Inszenierung?
5 hrs
  -> Das Konzept selbst beruht auf einer Spaltung zwischen Wirklichkeit und Illusion... also denke Ich man lehnt sich an ein sehr klassisches Konzept von Ideologie...Viele würden sagen das Medienpraesenz immer Re-praesentation ist
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Band - einer von einer Plattenfirma vereinnahmten Band -


Explanation:
Wenn der Text für eine Musikzeitschrift ist, könnte man Act auch lassen, finde ich.

Helga Fritzenwenger
Germany
Local time: 00:02
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gert Sass (M.A.): Stimmt. "Act" wurde auch bereits vorgeschlagen.
5 hrs

agree  Endre Both: Ja, so einfach.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
eine Nachahmung (Parodie) des "korporativen Handelns"


Explanation:
zwar etwas "gestelzt" ...

peter zalupsky
Slovakia
Local time: 00:02
Native speaker of: Native in SlovakSlovak, Native in CzechCzech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Gert Sass (M.A.): Ich glaube nicht, daß hier mit "act" ein "Akt" oder eine "Handlung(sweise)" gemeint ist. "Korporatives Handeln" sagt mir wenig, und ich kenne keinen Musiker, der sich so ausdrückt.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Inszenierung


Explanation:
gibt bestimmt ein besseres Wort, aber Ich denke es ist in diesem sinne gemeint

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2004-04-09 14:31:01 GMT)
--------------------------------------------------

vorgespielt, vorgemacht

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2004-04-09 14:32:18 GMT)
--------------------------------------------------

vorgespielt, vorgemacht

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2004-04-09 14:36:30 GMT)
--------------------------------------------------

(Szenen)stück

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2004-04-09 14:37:30 GMT)
--------------------------------------------------

ein von der Industrie inszeniertes Stück?

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2004-04-09 14:39:09 GMT)
--------------------------------------------------

ein von der Industrie inszeniertes Stück?

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2004-04-09 14:41:09 GMT)
--------------------------------------------------

wir endeten ab als ein Stück -inszeniert von der Musikindustrie-

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2004-04-09 14:41:48 GMT)
--------------------------------------------------

does it make sense?

Altug Isigan
Türkiye
Local time: 01:02
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
"Retortenband"


Explanation:
Keine exakte Übersetzung hier; eine "Band aus der Retorte" wird solch eine von der Industrie zusammengestellte Gruppe manchmal genannt. Vielleicht läßt sich aus der Formulierung etwas passendes machen.

kga
Local time: 00:02
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Gert Sass (M.A.): Eine Retortenband ist ein von Industriellen per casting zusammengestelltes Ensemble von (Amateur-)Musikern, das demnach seine Existenz überhaupt der Industrie verdankt. Oben wird aber etwas anderes geschildert.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Inszenierung


Explanation:
gibt bestimmt ein besseres Wort, aber Ich denke es ist in diesem sinne gemeint

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 28 mins (2004-04-09 20:25:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ich würde sogar fast sagen das der \"Akt\" hier z.B einem \"Zug\" beim Schachspielen aehnlich ist. Wie Pione, die sich dem Willen des Strategen unterwerfen müssen.





--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 37 mins (2004-04-09 20:34:41 GMT)
--------------------------------------------------

like in \"just being a small act in the corporate game\"

Altug Isigan
Türkiye
Local time: 01:02
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search