GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:57 Apr 9, 2004 |
English to German translations [PRO] Art/Literary - Music / music business | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gert Sass (M.A.) Germany Local time: 00:02 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
(gewöhnlicher) (Show-)Act, (Zirkus-/Theater-)Nummer Explanation: Es geht wohl um Imagekonstruktion im Musikbusiness. Die Band fühlt sich zu einer Marke im wirtschaftlichen Treiben der Musikindustrie degradiert, entscheidet nicht mehr selbst über ihre eigene Imagekonstruktion. Das Übrige ist mehrdeutig. |
| |
Grading comment
| ||