GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:57 Dec 11, 2012 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Music / Mischpult | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stephanie Busch Germany Local time: 16:57 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
den Kanalpegel einstellen, der an den Aux-Bus gesendet wird Explanation: Wörtlich hieße es "den Pegel des Kanals an den bzw. zum Aux-Bus einstellen". Ich würde (für beide Sätze) folgende Formulierung verwenden: Mit dem XXX-Regler können Sie den Kanalpegel einstellen, der an den XXX-Bus gesendet wird. -------------------------------------------------- Note added at 33 Min. (2012-12-11 09:31:35 GMT) -------------------------------------------------- Beispiel aus einer Bedienungsanleitung: AUX Regler Regeln die Stärke der Signale, die von den Kanälen an den AUX 1 Bus und den AUX 2 Bus gesendet werden. http://www.rolandmusik.de/downloads/anleitungen/pdfs/m/M-16D... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
den Pegel des (vom betreffenden Kanal) an den AUX-Bus gesendeten *Signals* regeln Explanation: Explanation: alternativ auch: Die Lautstärke des ... Signals regeln oder auch: Pegel/Lautstärke des Kanals regeln, von dem aus Signale ... gesendet werden Keinesfalls jedoch wird ein Pegel/eine Lautstärke an sich "gesendet". Die Beispiele aus dem Ausgangstext sind diesbzgl. auch nicht sauber formuliert (allerdings ist das kein Einzelfall). Das erklärt mir deine durchaus nachvollziehbare Irritation. -------------------------------------------------- Note added at 2 days16 hrs (2012-12-14 01:03:23 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- @Cornelia: Deine (nachträglich in Form einer Revision des Glossareintrags zu dieser Anfrage erwiesene) Ehrlichkeit erkenne ich an. Allerdings sehe ich mich in diesem Fall auch dazu aufgefordert, an die Vorbild- bzw. Kritikfunktion zu erinnern, die wir in diesem Métier wahrzunehmen haben. Konkreter gesagt: Wenn Syntax und Textkritik uns nicht mehr interessieren, warum sollten Kunden nicht gleich zur MT greifen? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.