long term practising (flow enlightenment)

German translation: Flow-Erlebnis durch ausdauerndes Üben

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:long term practising (flow enlightenment)
German translation:Flow-Erlebnis durch ausdauerndes Üben
Entered by: Knut J Olawsky

08:55 Sep 2, 2009
English to German translations [PRO]
Science - Music
English term or phrase: long term practising (flow enlightenment)
Aus einer Umfrage zum Mundharmonikaspielen:
(Originaltext): "Do you feel enjoyment from playing and ***long term practising (flow enlightenment)*** and what possible theurapeutic effects does it have on your physical and mental well being f.e.g. physiology or psyche?"
Der Satz macht mir gleich in mehrfacher Weise zu schaffen: Zum einen ist nicht ganz eindeutig, ob "long term practising" auf das Spielen ueber Jahre hinweg abzielt, oder auf laengeres Spielen an einem Stueck. Ich tippe auf Letzteres und moeglicherweise beschreibt der Begriff "flow enlightenment" eine Art der Erleuchtung in Sinne von "High" sein. Ist der Ausdruck schon jemandem von Euch vorgekommen?
Knut J Olawsky
Australia
Local time: 18:54
Flow-Erlebnis durch ausdauerndes Üben
Explanation:
"Flow" bzw. Flow-Erlebnis ist ein geläufiger Begriff in der Psychologie. Es geht nicht um High-Sein, aber schon um eine Art Glücksgefühl, das einem durch eine stetige Tätigkeit vermittelt wird.

Der Wikipedia-Artikel ist nicht so toll, aber geht in die richtige Richtung.

--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2009-09-02 09:02:42 GMT)
--------------------------------------------------

btw: Die Verknüpfung von "long term" mit "flow" deutet dann natürlich eindeutig darauf hin, dass "Spielen am Stück" und nicht die langfristige Perspektive gemeint ist.
Selected response from:

Ansgar Knirim
Germany
Local time: 12:54
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Flow-Erlebnis durch ausdauerndes Üben
Ansgar Knirim
1...
Wolfgang Dallasera


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
...


Explanation:


maybe of help.


    Reference: http://www.rmaxinternational.com/flowcoach/?p=282
Wolfgang Dallasera
Austria
Local time: 12:54
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Flow-Erlebnis durch ausdauerndes Üben


Explanation:
"Flow" bzw. Flow-Erlebnis ist ein geläufiger Begriff in der Psychologie. Es geht nicht um High-Sein, aber schon um eine Art Glücksgefühl, das einem durch eine stetige Tätigkeit vermittelt wird.

Der Wikipedia-Artikel ist nicht so toll, aber geht in die richtige Richtung.

--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2009-09-02 09:02:42 GMT)
--------------------------------------------------

btw: Die Verknüpfung von "long term" mit "flow" deutet dann natürlich eindeutig darauf hin, dass "Spielen am Stück" und nicht die langfristige Perspektive gemeint ist.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Flow_%28Psychologie%29
Ansgar Knirim
Germany
Local time: 12:54
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: Das klingt sehr ueberzeugend - freut mich, wieder etwas dazuzulernen! Knut


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wolfgang Dallasera
1 min
  -> Vielen Dank, Wolfgang!

agree  ukaiser (X): das steht zwar nicht direkt da, aber sinnvoll ist es wohl nur so zu interpretieren (Was ist das im Original: Eso-Marketing-Sprech?)
5 mins
  -> Vielen Dank, Uwe!

agree  Barbara Wiebking: Ja, oder "langes Üben am Stück (Flow-Erlebnis)", um bestimmte Bewegungsabläufe zu automatisieren. Ich vermute, der Klammerzusatz bezieht sich sowohl auf playing als auch auf long-term practising und dient zur näheren Erläuterung des Begriffs "enjoyment".
12 mins
  -> Vielen Dank!

agree  Erik Freitag
48 mins
  -> Vielen Dank!

agree  Susanne Schiewe
2 hrs
  -> Vielen Dank, Susanne!

agree  Rolf Keiser
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search