the middle eight

German translation: die Middle Eight

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the middle eight
German translation:die Middle Eight
Entered by: bp-translations

17:10 Jul 18, 2007
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Music / Gitarre
English term or phrase: the middle eight
Noch ein String aus meinem Computerspiel...
Wer weiß wie dieser musikalische Begriff im Deutschen heißt?

Vielen Dank!
Birgit
bp-translations
Austria
Local time: 11:18
die Middle Eight
Explanation:
Julia hat es bereits gesagt - beide Begriffe werden (nicht ganz korrekt, s.u.) synonym verwendet, wobei Bridge oder Brücke im Deutschen weitaus häufiger verwendet wird. möglicherweise nimmt es der Autor deines Textes mit dem Unterschied genau. Dann sollte man auch in der Übersetzung Middle Eight verwenden.


Middle eight. As a song progresses, there's a danger of boredom setting for the listener. The middle eight offers them a break and typically comes after a couple of verses and choruses. Some people think of it as an alternative verse and that's one way to look at it. It often modulates to a different key or introduces a new chord progression and it usually doesn't include the song title. However, all too often it's simply an excuse for waffling on for a few bars. Although it's called the middle eight it could be four or sixteen bars long.

Bridge. Many people use the terms 'middle eight' and 'bridge' synonymously and so popular is this usage that it would be churlish to disagree. However, among those who prefer to note the difference, a bridge is a short section used to bridge the gap between verse and chorus. It may only be two or four bars long and it's often used when the verse and chorus are so different from each other that a 'joining' phrase helps bring them together.
Selected response from:

Kerstin Braun
Local time: 11:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Bridge
Julia Michel
4 +1die Middle Eight
Kerstin Braun


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Bridge


Explanation:
a synonym for the middle eight in English, und das wäre dann auch der deutsche Begriff
see Wikipedia in German and in English for more details

--------------------------------------------------
Note added at 34 Min. (2007-07-18 17:44:28 GMT)
--------------------------------------------------

die mittleren acht Takte beim 32-Takter (see again wikipedia or various other google hits)

Julia Michel
Germany
Local time: 11:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Hi Julia. Vielen Dank für deine Antwort. Jedoch kommt Bridge auch als Begriff vor. Gibt es noch eine andere Möglichkeit für 'middle eight'?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ansgar Knirim
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
die Middle Eight


Explanation:
Julia hat es bereits gesagt - beide Begriffe werden (nicht ganz korrekt, s.u.) synonym verwendet, wobei Bridge oder Brücke im Deutschen weitaus häufiger verwendet wird. möglicherweise nimmt es der Autor deines Textes mit dem Unterschied genau. Dann sollte man auch in der Übersetzung Middle Eight verwenden.


Middle eight. As a song progresses, there's a danger of boredom setting for the listener. The middle eight offers them a break and typically comes after a couple of verses and choruses. Some people think of it as an alternative verse and that's one way to look at it. It often modulates to a different key or introduces a new chord progression and it usually doesn't include the song title. However, all too often it's simply an excuse for waffling on for a few bars. Although it's called the middle eight it could be four or sixteen bars long.

Bridge. Many people use the terms 'middle eight' and 'bridge' synonymously and so popular is this usage that it would be churlish to disagree. However, among those who prefer to note the difference, a bridge is a short section used to bridge the gap between verse and chorus. It may only be two or four bars long and it's often used when the verse and chorus are so different from each other that a 'joining' phrase helps bring them together.



    Reference: http://www.regioactive.de/story/4617/dizzy_bee.html
Kerstin Braun
Local time: 11:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katrin Eichler
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search