GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:51 Sep 15, 2006 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Music / remuneration | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hildegard Klein-Bodenheimer (X) Germany Local time: 18:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | s.u. |
|
s.u. Explanation: Ich würde es stehenlassen. Auf allen deutschen Websites die zu dem Stichwort unter Google erscheinen, bleibt es. Das "Deutscheste", was ich finden konnte, war Freigabe von Textbausteinen. Und das klingt dann doch sehr gewollt. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.