GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:54 Jun 26, 2011 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Military / Defense / Kran/Hebevorrichtung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rolf Kern Switzerland Local time: 02:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Kunde aus dem Bereich Verteidigung |
| ||
4 | Kunde aus dem Rüstungsbereich |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Kunde aus dem Bereich Verteidigung Explanation: Kunde aus dem Bereich Verteidigung Beispiel: ...wurde für prüflasten eines Kunden aus dem Bereich Verteidigung entwickelt, er hat ein spezielles ... 20 Kunden aus den Bereichen Luft-/Raumfahrt und Verteidigung tätig, wo vor allem im Bereich der Bauteilabkündigungen eine hohe ... www.altertechnology.com/de/about_us.html - En caché |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kunde aus dem Rüstungsbereich Explanation: Siehe: http://tinyurl.com/6yfqev4 -------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2011-06-26 11:40:50 GMT) -------------------------------------------------- Defense (Verteidigung) ist eigentlich ein beschönigendes Wort für "Rüstung" oder "Militär". -------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2011-06-26 11:51:09 GMT) -------------------------------------------------- Siehe auch: „Zivile Alternativen für die **Rüstungsindustrie** (Civil Alternatives for the **Defence Industry**). Baden-Baden: Nomos Verlagsgesellschaft, 1986. Edited with Klaus Schomaker and Peter Wilke.)“ http://tinyurl.com/64lo2mz |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.