Abdominal radius

German translation: Bauchradius

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Abdominal radius
German translation:Bauchradius
Entered by: Roman Lutz

10:13 Apr 27, 2016
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Radiolabelling
English term or phrase: Abdominal radius
SPC für ein Arzneimittel zur radioaktiven Markierung.

"Point-source approximation shows that the average dose rate experienced 20 hours after administration of a dose of 7.3 GBq EndolucinBeta labeled radiopharmaceutical (residual radioactivity 1.5 GBq) by a person at 1 meter distance from the patient’s body centre with an **abdominal radius** of 15 cm is 3.5 µSv/h.
Doubling the distance to the patient to 2 meters reduces the dose rate by a factor of 4, to 0.9 µSv/h.
The same dose in a patient with an **abdominal radius** of 25 cm yields a dose rate at 1 meter of 2.6 µSv/h.

Ich weiß nicht, was damit gemeint sein könnte; ich habe diese Frage schon auf italienisch hier auf proz.com gesehen, meine spärlichen Italienischkenntnisse brachten mich hierbei jedoch nicht weiter (dort war soweit ich weiß von "Bereich" und "Fläche" die Rede). "Abdominalbereich" ist mir aber zu vage, "Abdominalradius" ergibt auch keinen Sinn nach meinem Dafürhalten. "Umfang" kann auch nicht sein, da wären 15 cm etwas wenig.

Kann jemand weiterhelfen?

Danke!
Roman Lutz
Germany
Local time: 02:19
Bauchradius
Explanation:
Je größer der Bauchradius, desto mehr Strahlung wird vom Körper absorbiert, bevor sie draußen ankommt und andere schädigen kann. Ich habe den Begriff nie aktiv verwendet, in der Regel geht es ja um den Bauchumfang, weil der leichter zu messen ist, aber da es hier offenbar um eine Strahlungsquelle im Körper geht, spielt der Radius, also die Strecke von der Körpermitte bis zur Körpergrenze, die entscheidende Rolle.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2016-04-27 10:35:03 GMT)
--------------------------------------------------

"Bauch-", weil es dafür immerhin einige wenige Internettreffer gab. "Abdominal-" würde bestimmt auch gehen.
Selected response from:

Dr. Matthias Schauen
Germany
Local time: 02:19
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Bauchradius
Dr. Matthias Schauen
3Radius der Abdomenübersicht(saufnahme)
Regina Eichstaedter


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
abdominal radius
Bauchradius


Explanation:
Je größer der Bauchradius, desto mehr Strahlung wird vom Körper absorbiert, bevor sie draußen ankommt und andere schädigen kann. Ich habe den Begriff nie aktiv verwendet, in der Regel geht es ja um den Bauchumfang, weil der leichter zu messen ist, aber da es hier offenbar um eine Strahlungsquelle im Körper geht, spielt der Radius, also die Strecke von der Körpermitte bis zur Körpergrenze, die entscheidende Rolle.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2016-04-27 10:35:03 GMT)
--------------------------------------------------

"Bauch-", weil es dafür immerhin einige wenige Internettreffer gab. "Abdominal-" würde bestimmt auch gehen.

Dr. Matthias Schauen
Germany
Local time: 02:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 244
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
abdominal radius
Radius der Abdomenübersicht(saufnahme)


Explanation:
Ich halte das eher für den Radius der Aufnahme, weil 15 cm bzw. 25 cm etwas spärlich wären als Optionen für den möglichen Bauchradius... außerdem gibt es kaum Treffer dafür

Die Abdomenübersichtsaufnahme ist eine Röntgenaufnahme des Abdomens im Stehen, Liegen oder in Linksseitenlage.


    Reference: http://flexikon.doccheck.com/de/Abdomen%C3%BCbersichtsaufnah...
Regina Eichstaedter
Local time: 02:19
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 137
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search