alternate-day regimen

German translation: Dosierschema mit alternierender Gabe (jeden 2. Tag)/Alternierende Therapie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:alternate-day regimen
German translation:Dosierschema mit alternierender Gabe (jeden 2. Tag)/Alternierende Therapie
Entered by: Dr. Bettina Meissner

20:57 Mar 29, 2012
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: alternate-day regimen
Der Ausdruck erscheint als Überschrift in einer Tabelle, in Abgrenzung zu "Daily regimen".

Mir ist zwar klar, dass die Dosierung an jedem zweiten Tag gemeint ist, aber gibt es dafür einen Standardausdruck?

Sagt man eher "alternierendes Dosierschema" oder "Dosierung an jedem 2. Tag"?
Dr. Bettina Meissner
Germany
Local time: 07:32
Dosierschema mit alternierender Gabe (jeden 2. Tag)/Alternierende Therapie
Explanation:
Ich würde beim "alternierend" bleiben - auch weil eine alternierende Gabe nicht grundsätzlich im 2-Tages-Rhythmus durchgeführt wird (bei den Kortikosteroiden kann das natürlich schon der Fall sein). Unter "alternierend" scheint man auch zu verstehen, dass dann jeden 2. Tag die doppelte Dosis gegeben wird - da bin ich mir nicht so sicher, ob man das auch so versteht, wenn man nur "jeden 2. Tag" schreibt (vermutlich ist das aber in deinem Kontext aber klar). Vielleicht gibt's dazu ja noch fundiertere Meinungen :-)
Selected response from:

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 07:32
Grading comment
Habe mich für diese Version entschieden (in leicht angepasster Form), weil mir die andere ein wenig zu frei war - ist aber ansonsten sicher auch richtig....Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Alle 2 Tage
Harald Moelzer (medical-translator)
3 +1Dosierschema mit alternierender Gabe (jeden 2. Tag)/Alternierende Therapie
Susanne Schiewe


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Dosierschema mit alternierender Gabe (jeden 2. Tag)/Alternierende Therapie


Explanation:
Ich würde beim "alternierend" bleiben - auch weil eine alternierende Gabe nicht grundsätzlich im 2-Tages-Rhythmus durchgeführt wird (bei den Kortikosteroiden kann das natürlich schon der Fall sein). Unter "alternierend" scheint man auch zu verstehen, dass dann jeden 2. Tag die doppelte Dosis gegeben wird - da bin ich mir nicht so sicher, ob man das auch so versteht, wenn man nur "jeden 2. Tag" schreibt (vermutlich ist das aber in deinem Kontext aber klar). Vielleicht gibt's dazu ja noch fundiertere Meinungen :-)

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 07:32
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 295
Grading comment
Habe mich für diese Version entschieden (in leicht angepasster Form), weil mir die andere ein wenig zu frei war - ist aber ansonsten sicher auch richtig....Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingo Dierkschnieder
1 hr
  -> danke, Ingo
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Alle 2 Tage


Explanation:

...einfach und kurz - für die Überschrift evtl. am besten geeignet.
Übrigens hat sich im Deutschen offensichtlich auch die Verwendung des engl. Terms eingebürgert. Es finden sich "Alternate-Day-Dosis", "Alternate-Day-Dosierung", "Alternate-Day-Verordung" etc.

"...sollte auf eine Gabe alle 2 Tage reduziert werden (Expertenmeinung)..."
"...If the lowest daily dose of the active vitamin D sterol is being used, reduce to alternate-day dosing. (Opinion)..."

http://www.dialyse.de/wissenschaft/k-doqi-guidelines-knochen...

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 07:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 676

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marga Shaw: Ja, "alle zwei Tage" oder "jeden zweiten Tag", war auch mein ersterGedanke. http://books.google.co.uk/books?id=APclVCVj7fcC&pg=PT204&lpg...
4 hrs
  -> Vielen Dank, Marga!!

agree  Dr. Ulrike Saur
10 hrs
  -> Dankeschön :)

agree  Dr. Georg Schweigart
1 day 12 hrs
  -> Dankeschön :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search