active treatment

German translation: aktive Behandlung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:active treatment
German translation:aktive Behandlung
Entered by: Sibylle de Schmidt

14:03 Jun 23, 2009
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / clinical trial
English term or phrase: active treatment
Im Satz:
It contains no active ingredient and therefore does not give any active treatment.

Def: active treatment is directed immediately to the cure of the disease or injury

Meine vorläufige Übersetzung:
Es enthält keinen Wirkstoff, und daher findet keine wirksame Behandlung statt.

Meine Frage: Gibt es einen feststehenden deutschen Ausdruck für active treatment?
Sibylle de Schmidt
Netherlands
Local time: 18:08
aktive Behandlung
Explanation:
aktive Behandlung vs. Behandlung mit einem Placebo:

http://www.somnibene.de/patienten.htm
Ob ein Patient das Scheinmedikament oder die aktive Behandlung bekommt, entscheidet das Los.

--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2009-06-23 14:11:05 GMT)
--------------------------------------------------

"wirksame Behandlung" ist m.E. nicht richtig, weil auch Scheinmedikamente wirksam sein können
Selected response from:

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 18:08
Grading comment
Susanne, danke für eine schnelle, kompetente Antwort und danke an alle Diskussionsteilnehmer.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7aktive Behandlung
Susanne Schiewe


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
aktive Behandlung


Explanation:
aktive Behandlung vs. Behandlung mit einem Placebo:

http://www.somnibene.de/patienten.htm
Ob ein Patient das Scheinmedikament oder die aktive Behandlung bekommt, entscheidet das Los.

--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2009-06-23 14:11:05 GMT)
--------------------------------------------------

"wirksame Behandlung" ist m.E. nicht richtig, weil auch Scheinmedikamente wirksam sein können

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 18:08
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 295
Grading comment
Susanne, danke für eine schnelle, kompetente Antwort und danke an alle Diskussionsteilnehmer.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elke Dr. Ruchalla
0 min
  -> danke, Elke!

agree  Marga Shaw
32 mins
  -> danke, Marga!

agree  Steffen Walter: Weiteres Beispiel: http://www.infomed.org/pharma-kritik/pk21a-96.html - "Verglichen mit Placebo führte die aktive Behandlung nicht zu einer erhöhten Arbeitstoleranz.".
48 mins
  -> danke, Steffen!

agree  Ingrid Moore
52 mins
  -> danke, Ingrid!

agree  Cetacea
58 mins
  -> danke, Cetacea!

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
16 hrs
  -> danke, Harald!

agree  Rolf Keiser
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search