After Visit Summary

German translation: Patientenbrief

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:After Visit Summary
German translation:Patientenbrief
Entered by: Eva Bartilucci

07:31 Oct 5, 2017
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: After Visit Summary
Einen After Visit Summary gibt es wohl für Patienten in den USA nach einem Klinikaufenthalt. Kennt ihr eine gängige Übersetzung dafür? Danke für Tipps!
Eva Bartilucci
Germany
Local time: 14:20
Patientenbrief
Explanation:
Siehe Diskussion
Ich gebe den Begriff zögernd als Antwort ein, weil es wohl einige Unterschiede zwischen dem US-amerikanischen und dem deutschen Konzept des Patientenbriefs gibt (außerdem wird "Patientenbrief" mitunter auch mit "Arztbrief" gleichgesetzt), aber ein besserer Ausdruck ist mir bisher nicht eingefallen.
Selected response from:

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 14:20
Grading comment
Vielen Dank!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3Patientenbrief
BrigitteHilgner
5Überweisungsschreiben, Befundbericht
Anna Kiefer
3 +1Nachuntersuchungsbericht
Marga Shaw
3Entlassungsbericht
Katja Schoone


Discussion entries: 2





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
after visit summary
Entlassungsbericht


Explanation:
ist das oder?

Katja Schoone
Germany
Local time: 14:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
after visit summary
Patientenbrief


Explanation:
Siehe Diskussion
Ich gebe den Begriff zögernd als Antwort ein, weil es wohl einige Unterschiede zwischen dem US-amerikanischen und dem deutschen Konzept des Patientenbriefs gibt (außerdem wird "Patientenbrief" mitunter auch mit "Arztbrief" gleichgesetzt), aber ein besserer Ausdruck ist mir bisher nicht eingefallen.

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 14:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Vielen Dank!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gudrun Maydorn (X)
3 hrs
  -> Danke schön, Gudrun. Frohes Schaffen!

agree  Steffen Walter
3 hrs
  -> Danke schön, Steffen. Frohes Schaffen!

agree  Johanna Timm, PhD
7 hrs
  -> Danke schön, Johanna. Schönen Tag und frohes Schaffen!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
after visit summary
Nachuntersuchungsbericht


Explanation:
... fällt mir hierzu noch ein. Ich bin diesem Begriff in der Vergangenheit schon mehrmals begegnet.

Habe mich gerade auch noch schnell im Internet umgesehen:
Der fertig konfigurierte Berichtsatz in OTST besteht für Ohrenkliniken aus einem Operations- und einem Nachuntersuchungsbericht. Im Operationsbericht sind die am häufigsten auftretenden Diagnosen und am häufigsten durchgeführten Therapien im Bereich Ohrenheilkunde eingetragen, im Nachuntersuchungsbericht Daten zum Allgemeinzustand des Ohrs, des Geschmackssinns und Gleichgewichtsgefühls Kennzahlen aufgrund derer das Befinden des Patienten beurteilt werden kann. Die Klinik definiert bei der Einführung der Software einmal die am häufigsten auftretenden Diagnosen und durchgeführten Therapien.
http://docplayer.org/7236010-Automatische-arztbriefgenerieru...

- Erstkonsultation LWS / HWS: hier wird anhand von Fragebögen eine ausführliche medizinische und Sozial-Anamnese inklusive des COMI - DWG Patient: Core Outcome Measures Index Rücken/Nacken (V1) erhoben und anhand der Daten ein Arztbericht erstellt.
- Nachuntersuchung LWS / HWS: bei Wiedervorstellung nach durchgeführtem Eingriff erstellt orthoPRa erneut den COMI - DWG Patient: Core Outcome Measures Index Rücken/Nacken (V1) und bindet nun auch die Daten nach durchgeführter Operation ein. Hieraus wird ein Nachuntersuchungsbericht generiert.
- Nachuntersuchung arztbasiert: diese Tool ist an den Nachuntersuchungsbericht angeschlossen, akquiriert und überträgt die Daten für DWG Register: Nachuntersuchung (V1)
https://www.cletools.de/leistungen

Eine Definition zu 'after-visit summary' auf Englisch:
Clinical Summary
An after-visit summary that provides a patient with relevant and actionable
information and instructions containing the patient name, provider’s office contact information, date and location of visit, an updated medication list, updated vitals, reason(s) for visit, procedures and other instructions based on clinical discussions that took place during the office visit, any updates to a problem list, immunizations or medications administered during visit, summary of topics covered/considered during visit, time and location of next appointment/testing if scheduled, or a recommended appointment time if not scheduled, list of other appointments and tests that the patient
needs to schedule with contact information, recommended patient decision aids, laboratory and other diagnostic test orders, test/laboratory results (if received before 24 hours after visit), and symptoms.
https://www.cms.gov/Regulations-and-Guidance/Legislation/EHR...





Marga Shaw
United Kingdom
Local time: 13:20
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: Es müsste eine Organisation geben, die Inhalt/Bedeutung solcher Begriffe festlegt. (Ich habe gerade festgestellt, dass Nachuntersuchungsbericht genau wie Patientenbrief recht Verschiedenes bedeuten kann ...)
13 hrs
  -> Ein wenig verspätet, aber trotzdem vielen Dank! Ja, leider mangelt es oft an festgelegten Begriffen. Für mich ist ein Patientenbrief jedoch mehr ein allumfassender Begriff, der Vor- und Nachuntersuchungen usw. abdeckt.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 5/5
after visit summary
Überweisungsschreiben, Befundbericht


Explanation:
Um die im Deutschen passende Bezeichnung zu wählen, müsste man wissen:

a) wurde der Patient stationär oder ambulant behandelt - Entlassungsbericht ist nur im ersten Fall sinnvoll
b) an wen richtet sich der Bericht (Hausarzt, Klinik, niedergelassener Facharzt)

Im Deutschen sind die Begriffe Befundbericht, Arztbericht, Arztbrief bzw. Entlassungsbericht, Entlassungsbrief geläufig. Der Bericht selbst wird jedoch entweder gar nicht überschrieben oder trägt die Überschrift Befund- oder Entlassungsbericht.

Glazinski unterteilt Arztbriefe in vier Arten, je nachdem, welche der o.g. Kriterien zutreffen: Überweisungsschreiben (kann auch reines Überweisungsformular sein; richtet sich bei akutmed. Behandlung vom Haus- oder Facharzt an den niedergelassenen Facharztkollegen bzw. ambulante Reha); Einweisungsschreiben (niedergelassener Arzt weist Pat. in Klinik ein und gibt Gründe/Vorgeschichte an); Verlegungsbrief (Pat. wird von Klinik in andere Klinik oder Heim oder Reha verlegt) und Entlassungsbriefe (Pat. wird nach stationärer Behandlung nach Hause entlassen; Brief enthält Informationen zur Weiterbehandlung v.a. für den Hausarzt)

Ich hoffe, das hilft ein wenig weiter ... hier die Quelle (neben eigener Expertise): "Arztbriefe optimal gestalten" von Rolf Glazinski, Brainwave Wissenschaftsverlag e.K., Eschborn 2007



    https://www.lehmanns.de/shop/medizin-pharmazie/29976267-9783732255962-arztbriefe-optimal-gestalten
Anna Kiefer
Germany
Local time: 14:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search