..providing *lifelong* solutions for people with severe chronic diseases..

German translation: (lebenslange) Dauerlösung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:..providing *lifelong* solutions for people with severe chronic diseases..
German translation:(lebenslange) Dauerlösung

01:33 Nov 11, 2004
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: ..providing *lifelong* solutions for people with severe chronic diseases..
Es handelt sich um die Produkte eines weltweiten Marktführers bei medizinischen Hilfsmitteln, wie Schrittmachern, cardiac Stents etc.

Was haltet ihr von *lebensbegleitend* ? Alternativen ?
Dr.G.MD (X)
Local time: 06:10
(lebenslange) Dauerlösung
Explanation:
Kunstherz Jarvik 2000 erfolgreich in Deutschland implantiert.
An der Uni-Klinik Freiburg wurde einem 59jährigen Mann das lebensrettende Kunstherz eingepflanzt.
Die mechanische Pumphilfe ist nicht zur kurzfristigen Zeitüberbrückung bis zur Herztransplantation gedacht, sondern soll eine lebenslange Dauerlösung darstellen.
Selected response from:

wrtransco
Local time: 00:10
Grading comment
Das ist es !!! Danke !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7(lebenslange) Dauerlösung
wrtransco
3 +3Unsere Produkte helfen Menschen mit schweren chronischen Krankheiten - ein Leben lang!
Aniello Scognamiglio (X)
4Lösungen für das Leben
Robert Schlarb
3endgültig
Fantutti (X)


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
endgültig


Explanation:
endgültige Lösungen.

Was hast du denn gegen lebenslange Lösungen?

PDF] 22614_ESC-HF press release - draft.doc
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... Durch das neu eröffnete Vertriebszentrum sind wir besser in der Lage, chronisch
erkrankten Menschen überall und jederzeit **lebenslange Lösungen** anzubieten. ...
www.medtronic.de/germany/downloadablefiles/ Er%F6ffnung_Herleen_frei.pdf



Fantutti (X)
Local time: 21:10
Specializes in field
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
(lebenslange) Dauerlösung


Explanation:
Kunstherz Jarvik 2000 erfolgreich in Deutschland implantiert.
An der Uni-Klinik Freiburg wurde einem 59jährigen Mann das lebensrettende Kunstherz eingepflanzt.
Die mechanische Pumphilfe ist nicht zur kurzfristigen Zeitüberbrückung bis zur Herztransplantation gedacht, sondern soll eine lebenslange Dauerlösung darstellen.


    Reference: http://www.kardiologie-aktuell.com/
wrtransco
Local time: 00:10
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Das ist es !!! Danke !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  T. Czibulyás
14 mins

agree  nettranslatorde
2 hrs

agree  Andrew D: da es ja chronische Krankheiten sind kann es hier keine Endgültige Lösung =Tod, oder Wunderheilung, geben also lebenslang auch wenn es eher aus einem andern Bereich bekannt ist (JVA)
4 hrs

agree  Kathinka van de Griendt
4 hrs

agree  Steffen Walter: für eine dauerhafte Verbesserung der Lebensqualität?
6 hrs

agree  hph: gemeint ist, dass das Produkt ein Leben lang hält (halten soll) und nicht nach einigen Monaten/Jahren ausgetauscht werden muss
7 hrs

agree  Asaphina
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Lösungen für das Leben


Explanation:
Menschen mit chronischen Krankheiten werden (dauerhafte) Lösungen für das Leben geboten
oder so änhlich

Robert Schlarb
Local time: 06:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Unsere Produkte helfen Menschen mit schweren chronischen Krankheiten - ein Leben lang!


Explanation:
Oder:
Mit unseren Produkten meistern Menschen mit schweren chronischen Krankheiten ihr Leben!

Meines Erachtens geht es mehr um Hilfe, Linderung etc. als um Lösung, auch wenn im Englischen "solutions" steht. "Lösung" hat "endgültigen" Charakter. Gemeint ist: die Produkte der Firma xxx helfen Patienten, mit ihren Krankheiten fertig zu werden, bis zum letzten Herzschlag!

Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 06:10
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Derek Gill Franßen: I like your first suggestion - good workaround. :-)
27 mins
  -> 1000 grazie, Derek und guten Morgen!

agree  Regina Seelos (X)
1 hr

agree  MMUlr
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search