auto-mixing tip

German translation: Selbstmischdüse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:auto-mixing tip
German translation:Selbstmischdüse
Entered by: Stefanie Guim Marce

14:17 Jan 31, 2006
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry
English term or phrase: auto-mixing tip
Hallo,

In meinem Text geht es um eine neue (Zahn-)Füllung, die mit "auto-mixing tips" gemischt wird. Weiß jemand, wie das auf Deutsch heißt?
Hier die Sätze, in denen der Begriff auftaucht (siehe **):

DIRECTIONS FOR USE:
IMPORTANT: Please double bleed cartridge before each use.
(Failure to do so may prevent proper setting)
· Using an **auto-mixing tip**, equal parts of catalyst and base are automatically mixed. Initial self cure set occurs in 3-4 minutes with final set at 5-6 minutes.

-------------------------------------
C. Clean posts or abutments with non-fluoridated pumice prior to cementation to remove any plaque or other debris from the surface.
D. Place directly the XYZ Cement in restoration using the **auto-mixing tip**.
E. Seat restoration in place on tooth and hold in place until Chemical Cure Resin Cement reaches initial set (3-4 minutes)
Stefanie Guim Marce
Germany
Local time: 16:22
Selbstmischdüse
Explanation:
würde ich das nennen
Ansonsten ist "Compules" oder "Compule-Tips" sehr geläufig, aber es ist ein Markenname
Selected response from:

Cornelia Mayer
France
Local time: 16:22
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Selbstmischdüse
Cornelia Mayer


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Selbstmischdüse


Explanation:
würde ich das nennen
Ansonsten ist "Compules" oder "Compule-Tips" sehr geläufig, aber es ist ein Markenname


    Reference: http://www.kaladent.ch/cgi-bin/engine/kalad/kalad_produktdet...
    www.dentsply.de/bausteine.net/file/showfile. aspx?downdaid=7288&sp=D&domid=1042&fd=0
Cornelia Mayer
France
Local time: 16:22
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 37
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search