10-position cam

German translation: Nockenwelle mit 10 Einstellpositionen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:10-position cam
German translation:Nockenwelle mit 10 Einstellpositionen
Entered by: Paola Gatto

13:55 Sep 6, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: 10-position cam
Sorry, no context.
Paola Gatto
Italy
Local time: 02:30
10-Punkt-gelagerte Nockenwelle
Explanation:
Vorausgesetzt, Quelle bezieht sich auf "cam shaft". Kamera mit 10 Festpositionen scheint mir unwahrscheinlich.

--------------------------------------------------
Note added at 5 Tage (2007-09-12 10:35:04 GMT)
--------------------------------------------------

Falls sachlich zutreffend, wäre sprachlich "10fach gelagerte..." besser.
Selected response from:

hazmatgerman (X)
Local time: 02:30
Grading comment
Nur eine Vermutung: Die Nockenwellen (für Ein- und Auslaßventile) öffnen und schließen die entsprechenden Ventile. Angetrieben werden sie über den Link im Zahnriemen. Die Form und die Position der "Nocken" bestimmt, wann und wie lange das zugehörige Ventil geöffnet ist. - Danke
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2für 10 Positionen einstellbare Kamera
Natascha Spinetto
210-Punkt-gelagerte Nockenwelle
hazmatgerman (X)


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
für 10 Positionen einstellbare Kamera


Explanation:
as there is no context I would opt for this solution .... don't you even have a title or any other hint?

Natascha Spinetto
Italy
Local time: 02:30
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

3 days 17 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
10-Punkt-gelagerte Nockenwelle


Explanation:
Vorausgesetzt, Quelle bezieht sich auf "cam shaft". Kamera mit 10 Festpositionen scheint mir unwahrscheinlich.

--------------------------------------------------
Note added at 5 Tage (2007-09-12 10:35:04 GMT)
--------------------------------------------------

Falls sachlich zutreffend, wäre sprachlich "10fach gelagerte..." besser.

hazmatgerman (X)
Local time: 02:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 38
Grading comment
Nur eine Vermutung: Die Nockenwellen (für Ein- und Auslaßventile) öffnen und schließen die entsprechenden Ventile. Angetrieben werden sie über den Link im Zahnriemen. Die Form und die Position der "Nocken" bestimmt, wann und wie lange das zugehörige Ventil geöffnet ist. - Danke
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Nur eine Vermutung: Die Nockenwellen (für Ein- und Auslaßventile) öffnen und schließen die entsprechenden Ventile. Angetrieben werden sie über den Link im Zahnriemen. Die Form und die Position der "Nocken" bestimmt, wann und wie lange das zugehörige Ventil geöffnet ist. - Danke



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search