200-count cartons

German translation: Stange Zigaretten (200 Stück)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:200-count cartons
German translation:Stange Zigaretten (200 Stück)
Entered by: Olaf Reibedanz

07:23 May 30, 2007
English to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Fragebogen (Duty-Free-Shopping)
English term or phrase: 200-count cartons
Wie genau ist das zu übersetzen? "In Schachteln mit je 200 Stück"? Kommt mir allerdings ein bisschen viel vor. Könnte gemeint sein: "In Packungen mit 10 Schachteln à 20 Zigaretten"?


Brand Name
Strength
(Please tick)
Flavor
(Please tick)
Quantity
(in **200-count cartons**)
Currency
Amount
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 14:01
Stange Zigaretten / jeweils 200 Zigaretten im Karton
Explanation:
Das ist die Packungseinheit. 200 Zigaretten = eine Stange Zigaretten.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-05-30 07:39:10 GMT)
--------------------------------------------------

"Zollbestimmungen

Pro erwachsene Person ab 18 Jahren darf nur 1 Stange Zigaretten = 200 Zigaretten pro Tag steuerfrei und zollfrei in jedes europäische Land, inkl. Schweiz, eingeführt werden. Dabei stammen die Zigaretten meistens aus dem europäischen Ausland, aus Zollfreigebieten wie Samnaun (CH), Gran Canaria (spanisches Zollfrei-Gebiet) oder aus einem Duty-Free- oder Zollfrei-Shop eines ausländischen Flughafens"

http://72.14.253.104/search?q=cache:akS8OmHnQv8J:www.rqm.ch/...
Selected response from:

Nicole Schnell
United States
Local time: 12:01
Grading comment
Vielen Dank an alle! Ich habe die 200 einfach in Klammern dahinter geschrieben, um Missverständnisse zu vermeiden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Stange Zigaretten / jeweils 200 Zigaretten im Karton
Nicole Schnell
3Menge: in Einheiten von 200 (Zigaretten) je Karton
Textworks Translations
3Kartons mit 200 Stück
Anne Spitzmueller
3200-er Karton
Hans G. Liepert


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Menge: in Einheiten von 200 (Zigaretten) je Karton


Explanation:
Von der Beschreibung 10 Packungen á 20 Zigaretten würde ich eher Abstand nehmen, weil das ja so stark variiert zwischen den einzelnen Marken.

Textworks Translations
United Kingdom
Local time: 20:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Stange Zigaretten / jeweils 200 Zigaretten im Karton


Explanation:
Das ist die Packungseinheit. 200 Zigaretten = eine Stange Zigaretten.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-05-30 07:39:10 GMT)
--------------------------------------------------

"Zollbestimmungen

Pro erwachsene Person ab 18 Jahren darf nur 1 Stange Zigaretten = 200 Zigaretten pro Tag steuerfrei und zollfrei in jedes europäische Land, inkl. Schweiz, eingeführt werden. Dabei stammen die Zigaretten meistens aus dem europäischen Ausland, aus Zollfreigebieten wie Samnaun (CH), Gran Canaria (spanisches Zollfrei-Gebiet) oder aus einem Duty-Free- oder Zollfrei-Shop eines ausländischen Flughafens"

http://72.14.253.104/search?q=cache:akS8OmHnQv8J:www.rqm.ch/...


Nicole Schnell
United States
Local time: 12:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 167
Grading comment
Vielen Dank an alle! Ich habe die 200 einfach in Klammern dahinter geschrieben, um Missverständnisse zu vermeiden.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: Ich denke, bei Zigaretten spricht man immer von "Stangen", nicht Kartons oder ähnliches.
3 mins
  -> Genau. Danke, Brigitte!

agree  Klaus Herrmann: So kenne ich das aus meinen Raucherzeiten :)
12 mins
  -> Ja, doofe Packungseinheit. Die passen nicht mal auf einmal in den Mund. Schlampig. Danke, Klaus! Viele Grüße! :-))

agree  Daniela Wedemeier
28 mins
  -> Danke, Daniela!

agree  Hans G. Liepert: mit der Stange wäre ich vorsichtig, da inzwischen ja auch die 400-er Stangen bestehen (Klinikpackung)
1 hr
  -> Ich habe gehört, dass die Kindergärten die Großabnehmer sind - 800-er Stangen pro bestehender Kindergruppe. Ist billiger. Danke, Hans! Viele Grüße! :-)))

agree  ABCText: Wenn Olaf mal ein wenig ungesünder leben würde, wüsste er das ;-)))
8 hrs
  -> Danke, ABCText! :-)))
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kartons mit 200 Stück


Explanation:
englisch: http://www.1800polypak.com/products.html

deutsch: http://www.zoll.de/f0_veroeffentlichungen/a0_zigaretten/x0_2...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-05-30 07:45:10 GMT)
--------------------------------------------------

Ach es geht tatsächlich um Zigaretten, ich hatte irgendwie gedacht, das war nur ein Beispiel... :-)

Anne Spitzmueller
Germany
Local time: 21:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 57
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
200-er Karton


Explanation:
Ich hätte ebenfalls zur Stange tendiert, aber es sind ja auch 400-er Kartons am Markt (Duty-free-Shops)

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 21:01
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 139
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search