GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:47 Mar 16, 2007 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Management / Compliance / Antitrust laws | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anne Spitzmueller Germany Local time: 12:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | gelten ohne Einschränkung und werden rigoros durchgesetzt |
| ||
3 | gelten als unumstößlich und werden konsequent durchgesetzt |
|
gelten als unumstößlich und werden konsequent durchgesetzt Explanation: So verstehe ich das. Ich glaube, 'ahnden' für 'enforce' ist etwas zu frei übersetzt in einem rechtlichen Kontext. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
absolute and rigorously enforced gelten ohne Einschränkung und werden rigoros durchgesetzt Explanation: die Regeln/Vorschriften gelten ohne Einschränkung, d. h. es werden keine Ausnahmen gemacht, und sie werden rigoros durchgesetzt Wie kommst du auf "ahnden"? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.