"framework" driver

German translation: (schafft) Rahmenbedingungen/Grundlage(n) für nationale Tabakgesetzgebung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:“framework” driver for national tobacco regulation
German translation:(schafft) Rahmenbedingungen/Grundlage(n) für nationale Tabakgesetzgebung
Entered by: Steffen Walter

07:42 Jun 7, 2005
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs
English term or phrase: "framework" driver
Framework Convention on Tobacco Control
- A convention with legal effect
168 signatories 62 ratifications, in force from Feb 27 2005
Obligations of the ratifying parties, variety of implementing processes
- A “framework” driver for national tobacco regulation
Creates a “5 P” focus:
PRICE, PRODUCT, PACKAGING, PROMOTIONS, PUBLIC SMOKING
Teresa Schaeffer
Germany
Local time: 00:23
schafft (gesetzliche) Rahmenbedingungen für nationale Tabakgesetzgebung
Explanation:
schafft (gesetzliche) Grundlage für Tabakgesetzgebung auf nationaler Ebene/Länderebene

Zum "5 P focus": Da dieser im Deutschen nicht funktioniert, würde ich allgemeiner übersetzen "setzt fünf Schwerpunkte/konzentriert sich auf folgende fünf Faktoren:".

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-06-07 07:57:51 GMT)
--------------------------------------------------

Mehr Info: http://dip.bundestag.de/bgbl/bgbl204s1538.pdf
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 00:23
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2schafft (gesetzliche) Rahmenbedingungen für nationale Tabakgesetzgebung
Steffen Walter


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
schafft (gesetzliche) Rahmenbedingungen für nationale Tabakgesetzgebung


Explanation:
schafft (gesetzliche) Grundlage für Tabakgesetzgebung auf nationaler Ebene/Länderebene

Zum "5 P focus": Da dieser im Deutschen nicht funktioniert, würde ich allgemeiner übersetzen "setzt fünf Schwerpunkte/konzentriert sich auf folgende fünf Faktoren:".

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-06-07 07:57:51 GMT)
--------------------------------------------------

Mehr Info: http://dip.bundestag.de/bgbl/bgbl204s1538.pdf

Steffen Walter
Germany
Local time: 00:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 114
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio (X): wobei ich dazu tendiere, das "schafft" wegzulassen, da es sich um Aufzählungspunkte handelt.
1 hr
  -> Ja.

agree  silfilla: with Aniello :-)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search