GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:16 Mar 19, 2005 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / website | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Schubert United States Local time: 07:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | ohne Gewähr |
| ||
5 +1 | zum derzeitigen Kenntnis- und Technologiestand |
| ||
5 | im Zustand wie gesehen (besichtigt) |
|
on an "as is" basis ohne Gewähr Explanation: Both LEO & Dietl/Lorenz provide "ohne Mängelgewähr" as the legal translation, but that hardly seems to fit the content of a Web site. |
| |
Grading comment
| ||