background IP

German translation: Eigentumsrechte des Vertragspartners

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:background IP
German translation:Eigentumsrechte des Vertragspartners
Entered by: Constanze Rouyer

09:31 Nov 30, 2007
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: background IP
Dieser Begriff ist mir nun zum zweiten Mal bei Geistigen Eigentumsrechten in einem Lieferantenvertrag über den Weg gelaufen. Es geht um Intellectual Property, das der Lieferant praktisch mit in den Vertrag bringt und das eigentlich nichts mit dem Projekt zu tun hat... Manche lassen ihn stehen, das scheint mir hier allerding nicht ganz sinnvoll:

Background IP - means any Intellectual Property Rights to the supplier which:

- is in existence at the date of this agreement....

Gibt es dafür eine Entsprechung im Deutschen??
Constanze Rouyer
France
Local time: 07:09
Eigentumsrechte des Vertragspartners
Explanation:
siehe treffenden Link

Gruß!

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2007-11-30 10:19:48 GMT)
--------------------------------------------------

ich würde noch besser sagen wollen "geistiges Eigentum eines Vertragspartners"
Selected response from:

Vittorio Ferretti
Local time: 07:09
Grading comment
Ich denke dies trifft es am besten, habe Vertragspartner allerding mit Lieferant ausgetauscht!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Eigentumsrechte des Vertragspartners
Vittorio Ferretti
3 +1bestehende geistige Eigentumsrechte bzw. bestehendes geistiges Eigentum
Katja Schoone


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
background ip
Eigentumsrechte des Vertragspartners


Explanation:
siehe treffenden Link

Gruß!

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2007-11-30 10:19:48 GMT)
--------------------------------------------------

ich würde noch besser sagen wollen "geistiges Eigentum eines Vertragspartners"


    Reference: http://www.ipr-helpdesk.org/controlador/resources/showDocume...
Vittorio Ferretti
Local time: 07:09
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Ich denke dies trifft es am besten, habe Vertragspartner allerding mit Lieferant ausgetauscht!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katja Schoone: "einesVertragspartners" macht nicht klar, dass es sich hierbei um den Lieferanten handelt und dem "background" ist damit auch noch nicht Rechnung getragen, du hast die Übersetzung für IP mit der Erklärung für "background IP" , " to the supplier" vermischt
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
background ip
bestehende geistige Eigentumsrechte bzw. bestehendes geistiges Eigentum


Explanation:
2.4 Bestehendes sowie entstehendes Geistiges Eigentum
Bestehendes Geistiges Eigentum (Background Technology) umfasst sämtliches Wissen und Schutzrechte, insbesondere
Immaterialgüterrechte, die vor Beginn einer Kooperation bestanden haben.
Mit entstehendem Geistigem Eigentum (Foreground Technology) oder Projektergebnissen sind das Wissen und
die Schutzrechte, insbesondere Immaterialgüterrechte, gemeint, die im Zuge einer Kooperation entstehen.


    Reference: http://fmysql.tu-graz.ac.at/~zv600/601/Richtlinie_TUGraz_Ver...
Katja Schoone
Germany
Local time: 07:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 37

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Legaltranslatio: so allgemein ist es nicht nur das geistige Eigentumsrecht eines Vertragspartners. Katja Schoone hat absolut Recht
2190 days
  -> Danke.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search