GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:58 Oct 5, 2017 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Kündigungsschreiben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edith Kelly Switzerland Local time: 06:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | vorbehaltlich aller Rechtsansprüche |
| ||
4 | Dieses Schreiben wird Ihnen vorbehaltlich aller Rechtsansprüche zugestellt |
|
this letter is sent to you subject to all legal rights vorbehaltlich aller Rechtsansprüche Explanation: http://docplayer.org/22018029-Juristische-analyse-von-kaufve... §16 -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2017-10-05 14:10:50 GMT) -------------------------------------------------- nur leider wissen wir nicht, um was für einen Vertrag es sich handelt, das wäre hilfreich, vielleicht findet dann jemand anderes eine bessere Formulierung. |
| |
Grading comment
| ||