utility

German translation: Energieversorger

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:utility
German translation:Energieversorger
Entered by: Tanja Wohlgemuth

04:26 Sep 25, 2015
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - IT (Information Technology)
English term or phrase: utility
Es handelt sich um einen Text, der die Unterschiede zwischen der Cloud für Unternehmen und der Cloud für Privatverbraucher erörtert. Der Satz bezieht sich auf die für Privatverbraucher, und ich versteht nicht, was hier mit "akin to a utility" gemeint ist - hat jemand eine Idee?

The payment system is akin to a utility and there are typically no contracts, instead there are standard terms to accept (which few users even read before accepting).

Im proz-Glossar steht was von Utility-Dienstleistungen, aber dazu finde ich nur wenige Einträge im Netz und das macht den Satz für mich auch nicht klarer... Tausend Dank für eure Tipps bereits im Voraus
Tanja Wohlgemuth
Germany
Local time: 17:18
Energieversorger
Explanation:
So wie ein Energie-/Stromversorger. Da kann man nicht verhandeln, die haben keine aushandelbaren Verträge, sondern Standardbedingungen, entweder die akzeptiert man oder man muss sich einen anderen Anbieter suchen. Aber die meisten Strombezieher akzeptieren die Bedingungen, ohne sie sich durchgelesen zu haben. Genauso machen es die Clouds.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2015-09-25 05:15:38 GMT)
--------------------------------------------------

bzw. sie akzeptieren die Dienstleistungen auch durch einen Click oder eine Unterschrift.
Selected response from:

Edith Kelly
Switzerland
Local time: 17:18
Grading comment
Tausend Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Energieversorger
Edith Kelly
3Grundversorgung / Infrastruktur
Daniel Arnold (X)


Discussion entries: 7





  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Energieversorger


Explanation:
So wie ein Energie-/Stromversorger. Da kann man nicht verhandeln, die haben keine aushandelbaren Verträge, sondern Standardbedingungen, entweder die akzeptiert man oder man muss sich einen anderen Anbieter suchen. Aber die meisten Strombezieher akzeptieren die Bedingungen, ohne sie sich durchgelesen zu haben. Genauso machen es die Clouds.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2015-09-25 05:15:38 GMT)
--------------------------------------------------

bzw. sie akzeptieren die Dienstleistungen auch durch einen Click oder eine Unterschrift.

Edith Kelly
Switzerland
Local time: 17:18
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 49
Grading comment
Tausend Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner
34 mins

agree  Thomas Pfann
1 hr

agree  Steffen Walter: Versorgungsunternehmen (nicht nur Energie, kann ja z. B. auch Wasser sein).
2 hrs

agree  Marion Hallouet
2 hrs

agree  Rolf Kern: Mit Steffen
3 hrs

agree  Kristin Sobania (X): auch mit Steffen
4 hrs

disagree  Daniel Arnold (X): utilities has a broader scope than energy
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Grundversorgung / Infrastruktur


Explanation:
Greift wesentlich breieter als "Energieversorger". Grundversorgung sind alle "utilities" insgesamt, die "Infrastruktur". "ähneln den Kosten der Grundversorgung". ?


    https://de.wikipedia.org/wiki/Grundversorgung
Daniel Arnold (X)
Australia
Local time: 17:18
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Edith Kelly: nicht gut, sich in einer Antwort auf eine frühere zu beziehen, eigenes Denken und insbesondere Referenzen sind wesentlich nützlicher.
9 hrs
  -> ?? was soll das ?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search