to flick

German translation: per Wischbewegung ziehen; wischen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to flick
German translation:per Wischbewegung ziehen; wischen
Entered by: Thomas Pfann

16:26 Feb 19, 2013
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Smartphones/Tablets
English term or phrase: to flick
A flick is a gesture used to insert words suggested while typing on your tablet. When a predicted word appears touch the word with one finger and slide it up. The word is then inserted in the text.

As you start to type the tablet will suggest words based on its knowledge of common words and mispellings. These predictions can be activated by flicking them up into the text field.


Bislang arbeite ich mit „Streichbewegung“ und „das Wort mit einer Streichbewegung ins Textfeld verschieben“, aber vielleicht gibt es ja noch eine bessere und griffigere Lösung für dieses „flick“ (gerade auch als Verb).
Thomas Pfann
United Kingdom
Local time: 08:04
per Wischbewegung ziehen
Explanation:
klingt vielleicht etwas sehr umschrieben, müsste aber eigentlich passen "Ziehen Sie den Vorschlag mit einer Wischbewegung in das Feld..."
Selected response from:

Oliver_F
Germany
Local time: 09:04
Grading comment
Vielen Dank. Habe mich am Ende für diese Lösung entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2wischen
Steffen Walter
3 +2per Wischbewegung ziehen
Oliver_F
3schnipsen
Ramey Rieger (X)
3Bewegungen
Rob Weldon


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
schnipsen


Explanation:
Like tossing away a cigarette, the finger nail of the middle finger glides over the inner surface of the thumb.

Literal translation

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 09:04
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Danke, Ramey. „Schnipsen“ oder „schnippen“ wäre sicher auch eine Möglichkeit.

Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
wischen


Explanation:
Geht es hier nicht einfach um das bei Smartphones und Tablets allseits bekannte "Wischen"?

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2013-02-19 16:54:28 GMT)
--------------------------------------------------

Wischbewegung

Steffen Walter
Germany
Local time: 09:04
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 466
Notes to answerer
Asker: Sorry, Steffen. Jetzt sehe ich, dass auch die „Wischbewegung“ schon von dir kam und die Punkte damit eigentlich auf dein Konto hätten gehen sollen. Daher „nur“ ein herzliches Dankeschön!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Caro Maucher: Das scheint mir auch am geläufigsten zu sein... falls nicht auch noch eine Übersetzung für Swipe benötigt wird.
32 mins

agree  Katja Schoone: Denk ich auch.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Flicks
Bewegungen


Explanation:
Hi Thomas,

I found this article related to Tablet PCs on microsoft.com (see my links for the English and German page), seems to me to be the same premise.

Best,
Robert

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2013-02-19 16:56:49 GMT)
--------------------------------------------------

Just noticed that that was pretty close to what you had already!

Example sentence(s):
  • Aktivieren von Bewegungen: Verwenden Sie Bewegungen, um häufige Aktionen schnell und einfach mit dem Tablettstift durchzuführen. Sie können Navigationsbewegungen (nach oben ziehen, nach unten ziehen, rückwärts navigieren und vorwärts navigieren) sow
  • Turn on flicks: Use flicks to perform actions quickly and easily with your tablet pen. You can use navigational flicks (drag up, drag down, move back, and move forward) and editing flicks (copy, paste, undo, and delete).

    Reference: http://windows.microsoft.com/en-GB/windows7/Getting-more-out...
    Reference: http://windows.microsoft.com/de-DE/windows7/Getting-more-out...
Rob Weldon
United Kingdom
Local time: 08:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Danke, Rob. Auch das war hilfreich.

Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
per Wischbewegung ziehen


Explanation:
klingt vielleicht etwas sehr umschrieben, müsste aber eigentlich passen "Ziehen Sie den Vorschlag mit einer Wischbewegung in das Feld..."

Oliver_F
Germany
Local time: 09:04
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 111
Grading comment
Vielen Dank. Habe mich am Ende für diese Lösung entschieden.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Gebauer
36 mins
  -> Danke, Daniel!

agree  Caro Maucher: noch besser als nur "wischen".
2 hrs
  -> Danke, Caro!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search