GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:49 Aug 24, 2003 |
English to German translations [PRO] Marketing - IT (Information Technology) / IT | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aniello Scognamiglio (X) Germany Local time: 02:17 | ||||||
Grading comment
|
(um) Geschäft und Technologie zusammenzustellen Explanation: self-explanatory |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aufeinander ausrichten Explanation: um Geschäft und IT aufeinander auszurichten |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Geschäftstätigkeit und [EDV; Informationstechnik] zusammenführen Explanation: Die anderen beiden vorangegangenen Vorschläge klebten so sehr am Original, da habe mir mal Mut gefasst. HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Geschäftbetrieb mit IT in Einklang bringen / Geschäftsbetrieb auf IT ausrichten Explanation: + -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 0 min (2003-08-24 19:49:22 GMT) -------------------------------------------------- typo: Geschäft*s*betrieb!!! oder besser noch: Geschäftsbetrieb und IT miteinander in Einklang bringen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.