technology stream

German translation: technische (technologische) Ebene

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:technology stream
German translation:technische (technologische) Ebene
Entered by: Sabine Tietge

08:52 Aug 22, 2003
English to German translations [PRO]
Marketing - IT (Information Technology) / IT
English term or phrase: technology stream
Domain knowledge possessed by this group is transferred to the technology stream through regular training programs and project specific training
Sabine Tietge
Local time: 22:15
wird auf technischer [technologischer] Ebene umgesetzt / auf die technische Ebene übertragen
Explanation:
würde ich vorschlagen
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 17:45
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1wird auf technischer [technologischer] Ebene umgesetzt / auf die technische Ebene übertragen
Steffen Walter
4Wissensweitergabe in Form von regelmäßigen ...Trainings kommt der techn. (fachlichen) Ebene zugute.
Aniello Scognamiglio (X)


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
wird auf technischer [technologischer] Ebene umgesetzt / auf die technische Ebene übertragen


Explanation:
würde ich vorschlagen

Steffen Walter
Germany
Local time: 17:45
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 466
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robin Ward: Yes, sounds good!!
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wissensweitergabe in Form von regelmäßigen ...Trainings kommt der techn. (fachlichen) Ebene zugute.


Explanation:
Sieht ganz nach Wissensmanagement/Knowledge Management aus.
Bei Knowledge Management spricht man oft von "verborgenem" Wissen.
Wenn der Asker es vertreten kann, würde ich das sogar einflechten, also: die Weitergabe "verborgenen" Wissens...

Der Vorschlag von Steffen ist gut, doch ich möchte das Pferd mal von hinten aufzäumen:

Es gibt Leute mit profundem Wissen in Firmen (oft nur in den Köpfen der MitarbeiterInnen, also nirgendwo auf Papier, in Datenbanken, etc.). Dieses Wissen soll hier durch Trainings weitergegeben werden, damit andere (hier die Technikebene) davon im Sinne der Firma profitieren.



Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 17:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 597
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search