code-level change

German translation: Änderung auf Quelltext-Ebene

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:code-level change
German translation:Änderung auf Quelltext-Ebene
Entered by: Robert Paulig

16:03 Oct 28, 2009
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Support Agreement
English term or phrase: code-level change
Hi all,

es geht um eine Support-Vereinbarung zwischen einem großen IT-Konzern und den Kunden, die Datenbanken usw. erwerben und dabei auch zusätzlichen Support erwerben können. Zu diesen Service zählen u.a. folgende:

Software Services.
Such Service consists of: 1) recommendations to upgrade if solution is available in a later software release, 2) providing a temporary workaround procedure to circumvent a Problem until an e-fix/***code-level change*** is provided, or 3) providing an e-fix/***code-level change*** that resolves the reported Problem. E-fix/***code-level changes*** will only be provided for supported releases of Software at XYZ's discretion.


Danke für Eure Hilfe!
Robert Paulig
Local time: 11:48
Änderung auf Quelltext-Ebene
Explanation:
Im Gegensatz zu einem "Hot-Fix" wird hier zugesichert, dass die Fehlerursache behoben wird und nicht nur die Fehlerauswirkungen eliminiert werden
Selected response from:

Michael Sieger
United Kingdom
Local time: 10:48
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Änderung auf Quelltext-Ebene
Michael Sieger
3Änderung(en) auf Code-Ebene
Aniello Scognamiglio (X)
4 -2Veränderung der Codestufe
Michél Dallaserra


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Änderung auf Quelltext-Ebene


Explanation:
Im Gegensatz zu einem "Hot-Fix" wird hier zugesichert, dass die Fehlerursache behoben wird und nicht nur die Fehlerauswirkungen eliminiert werden

Michael Sieger
United Kingdom
Local time: 10:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Williams: Spot on!
10 mins
  -> Danke :)

agree  Blaess
1 day 10 hrs
  -> Danke :)
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
Veränderung der Codestufe


Explanation:
In meinem Verständnis geht es hier um ein System, welches mittels verschiedener Codestufen den Status der verwandten Software anzeigt - also eine Warnanzeige, die auf ein gegebenes Problem aufmerksam macht, welches behoben werden muss, bevor man weiterarbeiten kann. In so einem Fall bietet das Unternehmen "temporäre Umgehungslösungen", bis die Veränderung der Codestufe - d.h. die Aufhebung der Warnmeldung - ein ungehindertes Weiterarbeiten ermöglicht.

Michél Dallaserra
Germany
Local time: 11:48
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  David Williams: Die Codestufe wird nicht verändert, sondern es wird eine Veränderung auf der Code-Ebene durchgeführt.
4 mins
  -> You win!

disagree  Aniello Scognamiglio (X): Änderung auf Code-Ebene!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Änderung(en) auf Code-Ebene


Explanation:
Von Quelltext ist hier keine Rede, sonder von Code, und zwar von Änderungen auf Code-Ebene.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-10-28 21:00:24 GMT)
--------------------------------------------------

"sonder*n*"

Ich korrigiere:
Quelltext ist schon ok, aber "Code" oder "Quellcode" ist nach meiner Erfahrung geläufiger

Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 11:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 597
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search