GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:11 Sep 16, 2002 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 07:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | Softwareergänzungen/-aktualisierungen zur Fehlerkorrektur |
| ||
5 | Software-Update |
| ||
4 | Software-Fehlerhebung |
|
Software-Fehlerhebung Explanation: Vielleicht? -------------------------------------------------- Note added at 2002-09-16 12:23:14 (GMT) -------------------------------------------------- Oder Patch für die Behebung des XX Fehlers Reference: http://www.it-support.biz/privat/profil.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Softwareergänzungen/-aktualisierungen zur Fehlerkorrektur Explanation: - statt "Fehlerkorrektur" auch "Fehlerbeseitigung" oder (wie von Kim vorgeschlagen) "Fehlerbehebung" möglich - statt "Ergänzungen" oder "Aktualisierungen" auch "Änderungen" möglich, da es sich i.d.R. um am Programmcode vorgenommene Änderungen handelt Im IT-Denglisch werden solche Programmbestandteile auch als "(Bug)fixes" oder "Patches" bezeichnet. |
| |
Grading comment
| ||