to virtualize

German translation: virtualisieren

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to virtualize
German translation:virtualisieren
Entered by: Aniello Scognamiglio (X)

11:25 Feb 25, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Softwarelösung
English term or phrase: to virtualize
Hallo,
der Text stammt vermutlich nicht von einem Native Speaker. "Virtualisieren" ist inzwischen ein Modewort in der IT, aber das scheint hier nicht gemeint zu sein, oder?

Danke!

xyz software, which centralises the monitoring and management of printers, can *virtualize* data, applications and output resources to help improve resource management and productivity, resulting in increased staff and operations efficiency and asset utilisation.
Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 20:48
virtualisieren
Explanation:
siehe auch Notes to the Asker
Selected response from:

Marcus Geibel
Germany
Local time: 20:48
Grading comment
Danke dir/euch.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2virtualisieren
Marcus Geibel
2bildlich darstellen / sichtbar machen
Joan Hass


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
virtualisieren


Explanation:
siehe auch Notes to the Asker

Marcus Geibel
Germany
Local time: 20:48
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 80
Grading comment
Danke dir/euch.
Notes to answerer
Asker: Danke, Marcus, Virtualisierung passt doch, war mir nicht ganz sicher, da...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hazmatgerman (X)
2 hrs
  -> Danke!

agree  me.translation
2 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
bildlich darstellen / sichtbar machen


Explanation:
reiner Vorschlag, denn grundsätzlich ist virtualize/oder virtualisieren doch eher ein Kunstwort der branche... oder?
aber vielleicht versteh ich es auch falsch..

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-25 12:49:48 GMT)
--------------------------------------------------

mir würde auch noch einfallen: übertragen / darstellen (ohne bildlich muss ja nicht sein, war nur erster Gedanke)

Joan Hass
Germany
Local time: 20:48
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search