GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:29 Oct 27, 2006 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Endre Both Germany Local time: 13:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Sockel (evtl. Prozessor) |
| ||
3 | Basis(lizenz) |
|
Basis(lizenz) Explanation: Basislizenz im Gegensatz zu Zusatzlizenz Da Sie Virtual CD TS auf drei Terminalservern installiert haben, nehme ich auch an, dass Sie (mind.) drei Basislizenzen erworben haben. Diese sind im Gegensatz zu den Zusatzlizenzen an den jeweiligen Server gebunden, d.h. für jeden Terminalserver benötigen Sie eine andere Basislizenz. Diese muss dann auch in der CD Verwaltung von Virtual CD TS eingetragen sein (http://www.virtualcd-online.de/vcd/apps/support/cforum.cfm?f... ) Nun mögen Sie sich vielleicht fragen (wenn Sie keine Zusatzlizenzen haben), wozu Sie dann Virtual CD NMS benötigen!? Virtual CD NMS kann auch die Basislizenzen, die vom jeweiligen Terminalserver nicht belegt werden, an die anderen Terminalserver bei Bedarf vergeben, d.h. Sie können an einem Server durchaus auch mal mehr als fünf gleichzeitige Nutzer mit Virtual CD haben! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sockel (evtl. Prozessor) Explanation: bzw. Zwei-Sockel-Lizenz oder evtl. (etwas ungenauer) Zwei-Prozessor-Lizenz. Mit der Verbreitung der Mehrprozessormaschinen sind einige Softwareanbieter (besonders bei Serversoftware) zur prozessorweisen Lizenzierung übergegangen (mal nach x-processor-licence googeln). Seit dem Aufkommen der Mehrkernprozessoren (bzw. der virtuellen Prozessoren, vgl. Hyperthreading) wiederum ist es nicht immer klar, was als "ein Prozessor" gilt; der Begriff "socket" (dt. "Sockel") ist da eindeutiger, da er sich auf die physikalische Verbindung zur Hauptplatine bezieht; egal wie viele Kerne oder virtuelle Prozessoren sich diese Verbindung teilen. http://www.itweek.co.uk/itweek/comment/2086238/vendors-seek-... Das ist aber nur eine Interpretation; eine Bestätigung durch den Kunden oder den Kontext wäre nicht schlecht. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|