GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:15 May 27, 2006 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - IT (Information Technology) / Middleware, SOA | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andreas Kobell Germany | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | Präsenz |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Präsenz Explanation: oder auch: Bekanntheitsgrad des Programms *visibility* steht in einem Nebensatz mit *revenue opportunities* (for this program in 2006), daher würde ich darauf tippen, dass es hier um die Präsenz oder den Bekanntheitsgrad geht. Wünsche ebenfalls einen Guten Morgen! ;-) |
| |
Grading comment
| ||