GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:55 May 6, 2006 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Middleware, SOA, CDI (Kundendatenintegration), Business Services, EAI, BPM, CRM, ERP | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Klaus Urban Local time: 16:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | eine Grundlage bieten |
| ||
3 | dient als Fundament worauf... |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
dient als Fundament worauf... Explanation: andere Lösungen wachsen können How about something like that? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
eine Grundlage bieten Explanation: "... bieten eine Grundlage". |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|