fire

German translation: diese Bedingung trifft nie zu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:This condition will never fire
German translation:diese Bedingung trifft nie zu
Entered by: Astrid Kunz

09:04 Sep 29, 2005
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: fire
Excel-Tabelle mit Programmierungscodes und deren Beschreibungen.
"No Triggers have been subscribed. This condition will never fire."
Astrid Kunz
Germany
Local time: 17:46
diese Bedingung wird nie eintreten (zutreffen)
Explanation:
Das Ereignis kann nie stattfinden, weil keine Auslöser (auslösenden Merkmale/Funktionen etc.) definiert wurden.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-09-29 09:22:16 GMT)
--------------------------------------------------

hier sehr kontextabhängig, wie "condition" zu übersetzen ist...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-09-29 09:23:31 GMT)
--------------------------------------------------

hier sehr kontextabhängig, wie "condition" zu übersetzen ist...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 2 mins (2005-09-29 10:06:26 GMT)
--------------------------------------------------

>>Es wurden keine Trigger/Auslöser zugewiesen. Diese Bedingung trifft nie zu.<<

//So würde ich es übersetzen.//

Thanks to all for your comments
Selected response from:

Katrin Hollberg
Germany
Local time: 17:46
Grading comment
Vielen Dank an alle!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3diese Bedingung wird nie eintreten (zutreffen)
Katrin Hollberg
4 -2auslösen
Dipl.-Ing. Robert Bach
2 -1auslösen
Terence Ajbro


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
auslösen


Explanation:
--

Terence Ajbro
Sweden
Local time: 17:46
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Aniello Scognamiglio (X): "condition" ist in der IT eine "Bedingung", wenn eine Bedingung zutrifft, findet ein Ereignis statt.
8 mins
  -> I was thinking of the word "trigger" being released here, but "eintreten" or similar is probably correct. Maybe Microsoft has a glossary with this term in German.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
auslösen


Explanation:
Dieser Zustand wird nie ausgelöst.

Dipl.-Ing. Robert Bach
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Aniello Scognamiglio (X): "condition" ist in der IT eine "Bedingung", wenn eine Bedingung zutrifft, findet ein Ereignis statt.
7 mins

disagree  Gabi Franz: Mit Aniello. Bei der Programmierung bedeutet "condition" "Bedingung".
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
this condition will never fire
diese Bedingung wird nie eintreten (zutreffen)


Explanation:
Das Ereignis kann nie stattfinden, weil keine Auslöser (auslösenden Merkmale/Funktionen etc.) definiert wurden.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-09-29 09:22:16 GMT)
--------------------------------------------------

hier sehr kontextabhängig, wie "condition" zu übersetzen ist...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-09-29 09:23:31 GMT)
--------------------------------------------------

hier sehr kontextabhängig, wie "condition" zu übersetzen ist...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 2 mins (2005-09-29 10:06:26 GMT)
--------------------------------------------------

>>Es wurden keine Trigger/Auslöser zugewiesen. Diese Bedingung trifft nie zu.<<

//So würde ich es übersetzen.//

Thanks to all for your comments

Katrin Hollberg
Germany
Local time: 17:46
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 61
Grading comment
Vielen Dank an alle!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio (X): "zutreffen", sehe ich auch so, es sind keine Trigger (!) zugewiesen.
8 mins

agree  Searlait
24 mins

agree  ahartje
37 mins

neutral  Harry Borsje: ... keine Trigger/Auslöser *zugewiesen*
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search