using any means

German translation: stets

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:using any means
German translation:stets
Entered by: Stefanie Sendelbach

10:50 Aug 29, 2005
English to German translations [PRO]
Marketing - IT (Information Technology)
English term or phrase: using any means
Over 20,000 IP systems are already installed worldwide. Some are in small offices, others are part of a larger converged network. All are delivering the same advantages to users; the ability to work securely, using any means – without interruption.
Stefanie Sendelbach
Germany
Local time: 14:36
stets
Explanation:
ermöglicht stets sicheres Arbeiten ohne Störungen und Unterbrechungen ;-)
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 14:36
Grading comment
"Stets" gefällt mir für diesen Text am besten. Aber vielen Dank auch für die anderen Antworten!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2unter allen möglichen Bedingungen/egal unter welchen Bedingungen
BrigitteHilgner
3 +1unter allen Umständen
Teresa Schaeffer
4stets
Steffen Walter
3mit jedem Mittel
Brie Vernier
3mit allen Mitteln
Rebekka Groß (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
unter allen Umständen


Explanation:
..würde ich spontan sagen.

Teresa Schaeffer
Germany
Local time: 14:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio (X): würde ich zumindest so ähnlich interpretieren.
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mit jedem Mittel


Explanation:
?

Brie Vernier
Germany
Local time: 14:36
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mit allen Mitteln


Explanation:
vielleicht passt das?

Rebekka Groß (X)
Local time: 13:36
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
unter allen möglichen Bedingungen/egal unter welchen Bedingungen


Explanation:
in allen (möglichen) Situationen
situationsunabhängig
ganz frei: in allen Lebenslagen

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 14:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 101

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: ganz gleich, in welcher Situation (unter welchen Bedingungen) oder einfach: "stets" (s.u.)
1 hr

agree  DTW
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stets


Explanation:
ermöglicht stets sicheres Arbeiten ohne Störungen und Unterbrechungen ;-)

Steffen Walter
Germany
Local time: 14:36
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 466
Grading comment
"Stets" gefällt mir für diesen Text am besten. Aber vielen Dank auch für die anderen Antworten!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search