GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:09 Apr 8, 2014 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Internet, e-Commerce | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Klaus Conrad Local time: 15:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | (monatlich) Bezahlung nach Nutzung |
| ||
3 | (monatliche) nutzungsbedingte Abrechnung |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
(monthly) pay as you go (monatlich) Bezahlung nach Nutzung Explanation: Übliche Abrechnungsweise für Telekommunikations- und Cloud-Computing-Dienste. |
| ||||||||||
11 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|