"HSE is how we do business around here"

German translation: Bei dreht sich alles um HSE

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"HSE is how we do business around here"
German translation:Bei dreht sich alles um HSE
Entered by: BirgitBerlin

15:17 Jun 11, 2008
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Human Resources / HSE company culture
English term or phrase: "HSE is how we do business around here"
This sentence is the top of a company culture ladder.
It is all about HSE, safety at work etc.....

The step below that reads:
"Safety leadership and values drive continuous improvement"

The one below that:
"We have systems in place to manage all hazards"

and two more...

My translation for the first sentence was:

"In unserem Betrieb wird stark auf die Einhaltung aller HSE-Maßnahmen geachtet."

The customer was not happy with it and has sent me this comment:

"... the problem is that this is a crucial phrase. The idea behind this phrase is that it takes more than just compliance to HSE measures to make a company be at the Generative level of culture - something very few companies or even parts of companies achieve. It takes commitment at all levels, people have to feel that they are always missing some aspect in how they handle HSE and that they have never quite got it right - the problem with the proactive stage is that people think that if they comply with all the HSE measures etc then that will be enough... when it is actually not."


So, to make a long question short: does anyone have any snappy ideas for "HSE is how we do business around here"? Thank you in advance!
BirgitBerlin
Germany
Local time: 17:20
Bei dreht sich alles um HSE
Explanation:
oder, gestelzter: HSE bildet [stets] die Grundlage für alles was wir tun/unser Handeln

Mein Beilied; der Kunde lässt sich hier etwas einfach übersetzen, das er sich auf Deutsch schreiben lassen sollte (für das Zehnfache), nachdem er einem Experten auf diesem Gebiet / Marketingmenschen sein Konzept ausreichend erläutert hat
Selected response from:

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 08:20
Grading comment
Wunderbar! Der Satz lautet nun: "HSE ist eines der Grundprinzipien, auf das all unser Handeln basiert."
Und der Kunde ist auch damit zufrieden!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4"bei allen unseren Entscheidungen haben Arbeitssicherheit,
Klaus Urban
3Wir stehen auf HSE
Giovanni Rengifo
3Bei dreht sich alles um HSE
Teresa Reinhardt


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
HSE is how we do business around here
Wir stehen auf HSE


Language variant: Bei uns geht es um HSE

Explanation:
-

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 10:20
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  lisa23: erster Vorschlag viel zu umgangssprachlich, zweiter Vorschlag wird dem Kundenwunsch auch nicht gerecht
3 hrs
  -> Was würdest du dann vorschlagen?
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"hse is how we do business around here"
Bei dreht sich alles um HSE


Explanation:
oder, gestelzter: HSE bildet [stets] die Grundlage für alles was wir tun/unser Handeln

Mein Beilied; der Kunde lässt sich hier etwas einfach übersetzen, das er sich auf Deutsch schreiben lassen sollte (für das Zehnfache), nachdem er einem Experten auf diesem Gebiet / Marketingmenschen sein Konzept ausreichend erläutert hat

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 08:20
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 75
Grading comment
Wunderbar! Der Satz lautet nun: "HSE ist eines der Grundprinzipien, auf das all unser Handeln basiert."
Und der Kunde ist auch damit zufrieden!
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank! Dein 2. "gestelzter" Vorschlag ist glaube ich das, wonach der Kunde sucht...

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"hse is how we do business around here"
"bei allen unseren Entscheidungen haben Arbeitssicherheit,


Explanation:
... Gesundheitsschutz und die Umwelt oberste Priorität."
Das ist es, was meiner Ansicht nach ausgedrückt werden soll. Das Akronym HSE kennt hier niemand.


Klaus Urban
Local time: 17:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 190
Notes to answerer
Asker: HSE wird mittlerweile u.a. im Bauwesen verwendet. siehe z.B. hier: http://www.wintershall.com/68.html?&L=1

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search