a work first culture

German translation: Kultur, in dem die Arbeit wieder im Mittelpunkt steht

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a work first culture
German translation:Kultur, in dem die Arbeit wieder im Mittelpunkt steht
Entered by: BirgitBerlin

12:20 Oct 13, 2006
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Employment service provider
English term or phrase: a work first culture
Our strength is delivering successful, welfare reform that benefits people, communities, employers and society as a whole. We bring energy, dynamism and passion to the work we do and produce results – in developing **a work first culture** in the welfare system and reducing expenditure for Government.

Immer noch der gleiche Text...
Bei der Korrektur gefällt mir meine Wortwahl nicht mehr:
"eine Kultur, in der Arbeit wieder das Wichtigste ist"

Hat jemand eine bessere Idee???
BirgitBerlin
Germany
Local time: 07:21
Arbeit in den Mittelpunkt stellen
Explanation:
indem wir wieder die Arbeit in den Mittelpunkt unseres Wohlfahrtsstaates stellen und die öffentlichen Ausgaben reduzieren
Selected response from:

Dr. Tilmann Kleinau
Germany
Local time: 07:21
Grading comment
Vielen, vielen Dank! Das war der Dankanstoß, den ich brauchte!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1"erst die Arbeit, dann das Vergnügen"
Sandra Bradford
4Arbeit in den Mittelpunkt stellen
Dr. Tilmann Kleinau


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Arbeit in den Mittelpunkt stellen


Explanation:
indem wir wieder die Arbeit in den Mittelpunkt unseres Wohlfahrtsstaates stellen und die öffentlichen Ausgaben reduzieren

Dr. Tilmann Kleinau
Germany
Local time: 07:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 54
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Vielen, vielen Dank! Das war der Dankanstoß, den ich brauchte!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"erst die Arbeit, dann das Vergnügen"


Explanation:
... eine Kultur getreu dem Motto "erst die Arbeit, dann das Vergnügen", oder einfach "eine Kultur, bei der die Arbeit an erster Stelle steht"

Sandra Bradford
United States
Local time: 00:21
Specializes in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Reiche: ..eine Kultur, bei der die Arbeit an erster Stelle steht, so habe ich das auch übersetzt.
10 mins

neutral  Aniello Scognamiglio (X): inhaltlich ja, aber stilistisch...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search