track record in all rotations

German translation: erfolgreiche Leistungen in allen Stationen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a sucessful track record in all rotations
German translation:erfolgreiche Leistungen in allen Stationen
Entered by: Ruth Wiedekind

22:16 Nov 18, 2005
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Human Resources / Trainee Program
English term or phrase: track record in all rotations
FAQ:
What happens after 18 months?
Upon completion of the International Management Trainee program, discussions with the HR and mentor of the trainee are the basis for identifying a next suitable position. A successful **track record in all rotations** is the key to successfully landing in the desired job position.

Beziehen die sich mit "rotations" auf die (hier) 3 Einsatzbereiche während des Trainee-Programms?
Ruth Wiedekind
Germany
Local time: 18:09
...erfolgreiche Leistungen in allen Einsatzgebieten...
Explanation:
.
Selected response from:

1atranslatio (X)
Grading comment
Mit "bewähren" war mir zu umständlich im Satz, "Stationen" habe ich übernommen. Danke an alle!
Hier meiner Version: "Erfolgreiche Leistungen in allen Stationen sind ausschlaggeben für den Erhalt der gewünschten Arbeitsstelle."
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Eine erfolgreiche Bewährung in allen Einsatzbereichen ist der Schlüssel zum Wunschjob
Aniello Scognamiglio (X)
4 +1(gute) Beurteilungen für alle Stationen (des Trainee Programms)
Klaus Urban
4...erfolgreiche Leistungen in allen Einsatzgebieten...
1atranslatio (X)


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(gute) Beurteilungen für alle Stationen (des Trainee Programms)


Explanation:
so verstehe ich das

Klaus Urban
Local time: 18:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 190

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Pauls: Stationen gefällt mir ausgesprochen gut für Trainiee-Programme.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
successful track record in all rotations
Eine erfolgreiche Bewährung in allen Einsatzbereichen ist der Schlüssel zum Wunschjob


Explanation:
Es ist wie du sagst, Ruth!

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-11-18 22:50:50 GMT)
--------------------------------------------------

Was ich noch sagen wollte: "erfolgreiche Bewährung" ist im Grund genommen redundant. Ich habe es aber vorher recherchiert und es wird tatsächlich auch verwendet, vermutlich um "Bewährung" zu verstärken!

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2005-11-18 22:54:07 GMT)
--------------------------------------------------

Noch eine Alternative, dann gehe ich ins Bett;-)

Wer sich in den drei Einsatzbereichen bewährt, hat die besten Chancen, sich den Wunschjob zu angeln (... den Wunschjob zu ergattern).

Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 18:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 225

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olaf Reibedanz: oder so: Bewerber, die sich in allen drei Bereichen bewährt haben, dürfen auf eine Zusage für die gewünschte Stelle [für die erstrebte Position] hoffen
10 mins

agree  langnet: oder vielleicht auch was mit "erfolgreich durchlaufen haben..."
1 hr

agree  Lolitta Ivonne Grigore Rück
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...erfolgreiche Leistungen in allen Einsatzgebieten...


Explanation:
.

1atranslatio (X)
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mit "bewähren" war mir zu umständlich im Satz, "Stationen" habe ich übernommen. Danke an alle!
Hier meiner Version: "Erfolgreiche Leistungen in allen Stationen sind ausschlaggeben für den Erhalt der gewünschten Arbeitsstelle."
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search