cross gradient

German translation: im Querstrom

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cross gradient
German translation:im Querstrom
Entered by: Constanze Rouyer

07:06 Jan 24, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Geology
English term or phrase: cross gradient
Es handelt sich hier um eine Grundwasser- und Bodenuntersuchung eines Betriebsgeländes. Beobachtungsbrunnen und Messstellen befinden sich "cross gradient" oder "down gradient" zu Schadstoffbelastungen:

"According to Groundwater Data well 1 is situated down gradient to a former mercury impact in the vicinity of building X."

Ich bin zunächst einfach von "quer zu" bzw. "unterhalb von" ausgegangen. Das scheint aber wohl nicht zu stimmen. Gibt es noch andere Möglichkeiten?
Constanze Rouyer
France
Local time: 15:52
im Querstrom; seitwärts; grundwasserseitwärts
Explanation:
Habe kein deutsches Beispiel aus dem Grundwasserbereich gefunden, denke aber, dass es passen sollte. Für "im Anstrom" und "im Abstrom" wird übrigens auch "anstromig" und abstromig" verwendet, für "querstromig" gibt es allerdings keine Treffer.
Selected response from:

Translation-Pro
Germany
Local time: 15:52
Grading comment
Ich habe mich für diese Version entschieden, vielen Dank!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Querneigung
Molly Bloom
2im Querstrom; seitwärts; grundwasserseitwärts
Translation-Pro
2im Querstrom; grundwasserseitlich; seitlich
Translation-Pro


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Querneigung


Explanation:
Vergleiche: "If it is not possible to maintain the cross gradient, sufficient drainage must be ensured across the transverse gradient" mit "Ist die Einhaltung der Mindest-Querneigung nicht möglich, so ist eine ausreichende Entwässerung durch die Schrägneigung erforderlich."
Hier handelt es sich zwar um die Installationsanweisungen bei einem Werkteinbelag, aber von der geographischen Bezeichnung her sollten die Begriffe vergleichbar sein.
PS: Für 'down gradient' wird andernorts 'Abstrom' verwendet. Vergleiche: "pH buffering downgradient of permeable reactive barriers" mit "pH-Wertpufferung im Abstrom von Reaktionswänden".


    Reference: http://selingwerkstein.de/seling_exterior_technik_verlegh.ht...
    Reference: http://www.springerlink.com/content/f8n71nm3151k36w7/
Molly Bloom
Local time: 14:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: scheint logisch, nur fällt mir da wirklich kein Adjektiv ein und es kommt zu oft vor, als dass ich es immer umschreiben könnte.

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
im Querstrom; seitwärts; grundwasserseitwärts


Explanation:
Habe kein deutsches Beispiel aus dem Grundwasserbereich gefunden, denke aber, dass es passen sollte. Für "im Anstrom" und "im Abstrom" wird übrigens auch "anstromig" und abstromig" verwendet, für "querstromig" gibt es allerdings keine Treffer.


    Reference: http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?WO=2001%2F89658&IA=WO200...
    Reference: http://66.102.9.104/search?q=cache:R8Mbs9mFdKUJ:www.ubavie.g...
Translation-Pro
Germany
Local time: 15:52
Native speaker of: German
PRO pts in category: 3
Grading comment
Ich habe mich für diese Version entschieden, vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
im Querstrom; grundwasserseitlich; seitlich


Explanation:
Für "im Querstrom" find ich zwar keine Treffer in Verbindung mit Grundwasser, aber ich denke, dass es passen sollte. Für "im Anstrom" und "im Abstrom" wird auch "anstromig" und "abstromig" gesagt, aber "querstromig" erzielt keine Treffer. Vielleicht wäre "grundwasserseitlich" eine Möglichkeit.


    Reference: http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?WO=2001%2F89658&IA=WO200...
    Reference: http://66.102.9.104/search?q=cache:R8Mbs9mFdKUJ:www.ubavie.g...
Translation-Pro
Germany
Local time: 15:52
Native speaker of: German
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search