analysis is conducted in aggregate

German translation: als Gesamtheit (Einheit)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:analysis is conducted in aggregate
German translation:als Gesamtheit (Einheit)
Entered by: DERDOKTOR

02:13 Mar 25, 2011
English to German translations [PRO]
Medical - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: analysis is conducted in aggregate
All information provided will be treated as confidential and analysis is conducted in aggregate.
Es handelt sich hierbei um Informationen die der Moderator Teilnehmern einer Marktforschungsstudie gibt.

Koennte man das wie folgt uebersetzen: Alle Angaben werden vertraulich behandelt und die Auswertungen werden in ihrer Gesamtheit betrachtet. Oder hat jemand eine bessere (weniger gestelzte) Idee?
Martina Kilgo
United States
Local time: 15:40
als Gesamtheit (Einheit)
Explanation:
wird von den Teilnehmern der Studie vl. leichter verstanden.
Aggregiert ist aber der Fachausdruck, auch im Deutschen.
Selected response from:

DERDOKTOR
Local time: 21:40
Grading comment
Thank you so much for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3als Gesamtheit (Einheit)
DERDOKTOR
3in aggregierter Form
Bernhard Sulzer


Discussion entries: 3





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
analysis is conducted in aggregate.
als Gesamtheit (Einheit)


Explanation:
wird von den Teilnehmern der Studie vl. leichter verstanden.
Aggregiert ist aber der Fachausdruck, auch im Deutschen.

DERDOKTOR
Local time: 21:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Grading comment
Thank you so much for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Bernhard Sulzer: "in aggregierter Form" oder "in ihrer Gesamtheit"; nicht so happy mit "Auswertungen als Gesamtheit betrachtet"
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in aggregate
in aggregierter Form


Explanation:
"nicht persönlich identifizierbare Angaben" also Angaben in nicht persönlich identifizierbarer (also "in aggregierter" Form).

Wär es nicht die Information, die von den Teilnehmern an der Studie erfragt werden?


http://de.perfectworld.eu/about/privacy
Was sind persönliche Daten?

„Persönliche Daten“ sind in diesem Kontext Angaben, die eine Person identifizieren (z. B. Name, Anschrift, Telefonnummer, Handynummer, E-Mail-Adresse oder Kontonummer) oder Aufschluss über den Standort oder die Aktivitäten einer Person geben (bei einer direkten Verknüpfung mit persönlich identifizierbaren Angaben sind dies z. B. Informationen darüber, wie eine Person die Website nutzt). Des Weiteren umfassen persönliche Daten in Kombination mit anderen persönlich identifizierbaren Angaben auch demografische Informationen wie Geburtsdatum, Geschlecht, geografische Region und besondere Vorlieben. In aggregierter Form vorliegende Informationen zählen nicht zu den persönlichen Daten. Solche Informationen bezeichnen Angaben, die wir über die Nutzung der Website oder einzelne Gruppen oder Kategorien von Produkten, Dienstleistungen oder Nutzern unter Herausfilterung aller persönlich identifizierbaren Daten erfassen. Aggregierte Informationen ermöglichen uns, Trends und Bedürfnisse unserer Nutzer zu analysieren und anhand der Ergebnisse z. B. neue Funktionsmerkmale auszuarbeiten oder unsere Website auf sonstige Weise besser anzupassen. Die vorliegenden Bestimmungen schränken in keiner Weise unsere Erfassung und Nutzung von Informationen in aggregierter Form ein.


oder: in anonymisierter Form - obwohl ich es nicht so schreiben würde, es ist nicht genau das Gleiche. Anonymisiert könnte ja bedeuten dass die Daten erst nachher anonymisiert wurden und stilistisch klingt das m.E. auch nicht so gut.

auch schon mal bei KudoZ erfragt in einer anderen Sprachrichtung:
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_german/marketing_market...


in aggregate scheint oft als "in der Gruppe, insgesamt, geamt, zusammenmfassend etc. benutzt zu werden, und noch dazu heißt es ja hier schon vorher, dass die Informationen vertraulich behandelt werden. Aber trotzdem finden sich Quellen, die "in aggregate" als
"identifiable characteristics removed" (siehe unten) verwenden.
, also im Sinne von anonym. Hier wär das also eine Erklärung den Teilnehmern gegenüber, denen es in erster Linie wahrscheinlich darum geht, anonym zu bleiben/nicht persönlich identifiziert zu werden, ganz gleich wie die Ergebnisse dann technisch ausgewertet werden.
Daher mein Eintrag hier.


http://www.chryslerrideshare.com/Public/PublicPage.aspx?Item...

and (g) analysis in aggregate form (identifiable characteristics removed so that you will remain anonymous).


http://www.rcseurope.de/de/support/ilfaq.aspx
Dies dient lediglich zur Analyse eventueller Probleme. Gelegentlich werden diese Daten in anonymisierter Form dazu verwendet, Statistiken zur Nutzung verschiedener Betriebssysteme und der Internet- Lizenzierung zu erstellen.

englisch:
http://www.rcseurope.de/en/support/ilfaq.aspx

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-25 03:19:31 GMT)
--------------------------------------------------

Korr: erfragt wird - nicht erfragt werden

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-25 03:35:35 GMT)
--------------------------------------------------

noch ein KudoZ-Eintrag:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/internet_e_comme...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-25 03:44:50 GMT)
--------------------------------------------------

Und ich versteh jetzt vielleicht auch wie in der Frage geschrieben - Es handelt sich hierbei um Informationen die der Moderator Teilnehmern einer Marktforschungsstudie gibt - hier geht's darum, den Teilnehmern zu erklären, wie die Daten benutzt/analysiert etc. werden.



--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-03-25 12:35:42 GMT)
--------------------------------------------------

zwei Beispiele:

http://www.lao.ca.gov/2008/edu/student_data_access/student_d...
Currently, there is no statewide repository of individual student academic histories. The state currently collects information from LEAs in aggregate, thereby limiting the analysis that can be done with that data. For example, with aggregate data the state cannot determine the specific composition of certain student groups and cannot track the movement of students in and out of these groups. For instance, the state collects information on English Learners each year in aggregate but does not know how individual students, classified as English Learners at one point, perform from year to year.

http://faculty.ksu.edu.sa/drzeinab/Library/my site 1/p1 (11)...
In individual analysis, the main ‘demographic’ variables related to fertility, age and parity, will either be a defining component of the dependent variable or will be employed as control variables in the
analysis. Given the nature of available data, individual level analysis of fertility is usually cross-sectional, although when multiple cross-sections or life history data are available, comparisons will be made about the variation in observed associations across time. Again because of the nature of the available data, it is rare indeed that full fertility histories of birth cohorts are examined in individual level analysis. In aggregate level analysis of fertility, the available data are usually restricted to a very small number of
characteristics such as age, place of residence and parity. The simple Period Total Fertility Rate (PTFR) for a geographic area remains the most commonly available aggregate measure.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-03-25 13:00:15 GMT)
--------------------------------------------------

Wann immer "in aggregierter Form" verwendet wird (im Zusammenhang mit der Sammlung von Daten), wird herausgestrichen, dass keine identifizierbaren Informationen gesammelt werden.
Also ein Computer-Cookie statt Herr Müller.
"Gesamtheit, Einheit, insgesamt etc." bringt den nicht-identifizierbaren Charakter der Daten m.E. nicht klar herüber. Daher würd ich "in aggregierter Form" bevorzugen.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-03-25 13:04:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://ecampus-support.uni-bonn.de/downloads/L_Testfunktiona...
In „Unbenoteten Tests“ können keine richtigen Antworten auf eine Frage definiert werden. Sie sind dafür konzipiert, ein Meinungsbild einzuholen. Die Ergebnisse eines unbenoteten Tests können Sie sich in aggregierter Form, allerdings ohne die Möglichkeit der Zuordnung der gegebenen Antworten zu den einzelnen Teilnehmern, anzeigen lassen.

Bernhard Sulzer
United States
Local time: 15:40
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search