coil hose kit

German translation: Spiralschlauch-Montagesatz

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:coil hose kit
German translation:Spiralschlauch-Montagesatz
Entered by: JKB

01:58 Dec 8, 2002
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / Operation manual for a steamer; water connection requirements:
English term or phrase: coil hose kit
You may also need accessory part XXX Coil Hose Kit Assembly.
JKB
United States
Local time: 21:31
Spriralschlauch-Anbau-/Montagesatz
Explanation:
I think it should be Assembly Kit,
aber nachdem ich mich mit "regulatory" schon so schoen bekleckert habe...

Zu Spiralschlauch siehe

www.koilandhigoi.de/Sonstiges/Schlauch1.htm
Selected response from:

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 18:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Spriralschlauch-Anbau-/Montagesatz
Teresa Reinhardt
3Schlauchtrommel-Montagesatz
Norbert Hermann


Discussion entries: 1





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Spriralschlauch-Anbau-/Montagesatz


Explanation:
I think it should be Assembly Kit,
aber nachdem ich mich mit "regulatory" schon so schoen bekleckert habe...

Zu Spiralschlauch siehe

www.koilandhigoi.de/Sonstiges/Schlauch1.htm

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 18:31
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guenther Danzer: auch unter http://www.herringtoncatalog.com/ys325.html
6 hrs

agree  Klaus Herrmann: Ja. Und re bekleckern: wären wir alle unfehlbar, würde es im Vatikan zu eng...
6 hrs
  -> Das ist aber lieb, Klaus; ich bin von der Umlautpolizei schon ganz verschreckt!

agree  Herbert Fipke: RE Vatikan: Dann bräuchten wir aber alle einen polnischen Paß (vorläufig jedenfalls noch)... ;-)
9 hrs

agree  Steffen Walter: LOL, Herbert! Teresa, auch auf die Gefahr des 'Bekleckerns' hin, in der ersten Zeile muss es 'Sp*i*ralschlauch' heißen (danach ist's richtig). Ich sag's nur, damit nicht so viele Tippfehler ins Glossar wandern :-)
1 day 8 hrs
  -> Ooops! And thanks for spotting it! Fast fingers, slow brain...
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Schlauchtrommel-Montagesatz


Explanation:
Kann leider nur raten; ein Bild wäre vielleicht nicht schlecht.

Norbert Hermann
Local time: 02:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Guenther Danzer: hier finden Sie eins http://www.herringtoncatalog.com/ys325.html
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search