GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:00 Oct 4, 2008 |
English to German translations [PRO] Fisheries | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rolf Keiser Switzerland Local time: 19:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Anlockung mittels einer geballten Ladung Köder;sparsam |
| ||
3 | ... auf dem Reiz/Anreiz basieren, den Massenköder ausüben |
|
Anlockung mittels einer geballten Ladung Köder;sparsam Explanation: nachdem mit einer konzentrierten bzw. geballten Ladung geködert wird soll mit dem Köder sparsam umgegenagen werden |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
...rely on the mass bait attraction ... auf dem Reiz/Anreiz basieren, den Massenköder ausüben Explanation: Versuch: As most particles rely on the mass bait attraction, I do think that in most cases you need to keep your baiting as tight as you can. Da die meisten ... auf dem Reiz/Anreiz basieren, den Massenköder ausüben, bin ich absolut/fest davon überzeugt, dass Köder in den meisten Fällen so sparsam/spärlich wie möglich eingesetzt werden sollten. anderes Verb: ... sich zunutze machen ... Erläuterung zu 'absolut/fest davon überzeugt': Die Formulierung 'I do think that ...' impliziert eine Verstärkung/Betonung der eigenen Meinung/Ansicht. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.