bail-in

German translation: in die Verantwortung nehmen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bail-in
German translation:in die Verantwortung nehmen
Entered by: Norbert Hohl

13:52 Apr 14, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: bail-in
Were the EC and ECB to remove the uncertainty surrounding the debt overhang in Europe’s periphery and bail-in the private sector to solve the sovereign crisis once and for all, we would reconsider allocating capital to the peripheral region.

hat das etwas mit einer Bürgschaft zu tun? Es geht hier um die Verschuldung einiger europäischer Länder (Griechenland usw.) und die Rolle der EZB.
Nora Vinnbru (X)
Local time: 11:20
in die Verantwortung nehmen
Explanation:
In-Verantwortungnahme / in die Verantwortung nehmen

Bail-in ist nicht lediglich die Beteiligung des privaten Sektors an Umstrukturierungen sondern die zwangsweise Auferlegung von Umstrukturierungsmassnahmen. Anstelle der Steuerzahler (bail-out) werden also die privaten Gläubiger maroder Unternehmen (bail-in) gezwungen, rechtzeitig ihren Beitrag zur Rettung des Unternehmens zu leisten.

bail-in
http://www.economist.com/node/15392186?story_id=E1_TVPJNTRG

In-Verantwortungnahme
http://www.bundesgerichtshof.de/SharedDocs/Downloads/DE/Bibl... S. 26
https://www.ifk-cfs.de/fileadmin/downloads/publications/whit... insbes. S. 4
Selected response from:

Norbert Hohl
Australia
Local time: 18:50
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Heranziehung
ukaiser (X)
4 +2in die Verantwortung nehmen
Norbert Hohl
3 +1Beteiligung // beteiligen
transcreator


Discussion entries: 6





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Heranziehung


Explanation:
des Privatsektors bei der Bewältigung der Krisenfolgen

--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2011-04-14 14:02:32 GMT)
--------------------------------------------------

oder: finanzielle Beteiligung

aber da fehlt so etwas der Zwangscharakter, ginge aber auch noch evtl. vielleicht gibts ja Kommentare dazu

ukaiser (X)
Local time: 11:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 465

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  transcreator: verzeihung, zu lange getippt...
2 mins
  -> Danke!

agree  Andrea Hauer
3 hrs
  -> Danke, Andrea

neutral  dkfmmuc: Ist mir fast schon etwas zu stark als Formulierung, sh. Diskussionsbeitrag.
1 day 2 hrs
  -> bin ich anderer Meinung, da auch die EC genannt ist, nicht nur die zahnlose EZB. Und die Gemeinschaft könnte schon, wenn sie denn wöllte ...
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Beteiligung // beteiligen


Explanation:
ist in etwa das gegenteil zu bail-out, wofür es auch noch kein anständiges dt. pendant gibt. inhaltlich geht es darum, privatinvestoren (durch haircut/prolongation) an der lösung der staatsschuldenkrise zu beteiligen, und das kann man m.e. auch so übersetzen

transcreator
Germany
Local time: 11:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 347

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dkfmmuc: Gefällt mir gut, gerade im Gegensatz zu "bail-out".
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
in die Verantwortung nehmen


Explanation:
In-Verantwortungnahme / in die Verantwortung nehmen

Bail-in ist nicht lediglich die Beteiligung des privaten Sektors an Umstrukturierungen sondern die zwangsweise Auferlegung von Umstrukturierungsmassnahmen. Anstelle der Steuerzahler (bail-out) werden also die privaten Gläubiger maroder Unternehmen (bail-in) gezwungen, rechtzeitig ihren Beitrag zur Rettung des Unternehmens zu leisten.

bail-in
http://www.economist.com/node/15392186?story_id=E1_TVPJNTRG

In-Verantwortungnahme
http://www.bundesgerichtshof.de/SharedDocs/Downloads/DE/Bibl... S. 26
https://www.ifk-cfs.de/fileadmin/downloads/publications/whit... insbes. S. 4


Norbert Hohl
Australia
Local time: 18:50
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Hauer
58 mins
  -> Vielen Dank, Andrea.

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
2 days 14 hrs
  -> Danke, Harald.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search