GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:26 Apr 9, 2007 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Johanna Timm, PhD Canada Local time: 23:03 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
s.u. zu jeder Zeit ..... gelegentlich Explanation: kein Widerspruch IMO -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2007-04-09 20:35:08 GMT) -------------------------------------------------- the bank can determine to its heart's desire and occasionally vary ... -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2007-04-09 20:39:00 GMT) -------------------------------------------------- "at any time" = "beliebig" -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2007-04-09 20:39:48 GMT) -------------------------------------------------- wenn sie Lust und Laune haben :) -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2007-04-09 20:40:39 GMT) -------------------------------------------------- "nach Lust und Laune" |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
50 mins confidence:
49 mins confidence:
2 hrs confidence:
3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|